Frenemy 亦敵亦友
今天認識了一個新的單詞
送給最偉大的敵人,也是最迷人的朋友
cheers.
我是《老爸老媽浪漫史》的忠實擁躉
S08E01有一個德語詞,看過之後心心念念記了好些年
今天看到這個題目,就去查了一下,這是一個德語合成詞:lebenslanger Schicksals Schatz三個詞的組合。甚是驚訝,我就想這麼長的單詞,學德語要是碰到真的要背昏過去了
最貼切的英文翻譯是:Lifelong Treasure of Destiny 天作之合
“And you’re absolutely sure you’ll find that someday?” “Everyone does eventually. You just never know when or where.”
雖然情景喜劇依舊是情景喜劇,時隔六年,每次看依舊感動到無以復加。兜兜轉轉遇到很多人,可能聞琴解佩神仙侶,挽斷羅衣留不住。但是有唯一這麼一個人,遇到他就知道什麼是Meant to be。
She is on her way and she"s getting here as fast as she can.
Ta就在前方啊,你要等啊
致敬我最愛的《How I met your mother》
Frenemy 亦敵亦友
今天認識了一個新的單詞
送給最偉大的敵人,也是最迷人的朋友
cheers.
我是《老爸老媽浪漫史》的忠實擁躉
S08E01有一個德語詞,看過之後心心念念記了好些年
今天看到這個題目,就去查了一下,這是一個德語合成詞:lebenslanger Schicksals Schatz三個詞的組合。甚是驚訝,我就想這麼長的單詞,學德語要是碰到真的要背昏過去了
最貼切的英文翻譯是:Lifelong Treasure of Destiny 天作之合
“And you’re absolutely sure you’ll find that someday?” “Everyone does eventually. You just never know when or where.”
雖然情景喜劇依舊是情景喜劇,時隔六年,每次看依舊感動到無以復加。兜兜轉轉遇到很多人,可能聞琴解佩神仙侶,挽斷羅衣留不住。但是有唯一這麼一個人,遇到他就知道什麼是Meant to be。
She is on her way and she"s getting here as fast as she can.
Ta就在前方啊,你要等啊
致敬我最愛的《How I met your mother》