回覆列表
  • 1 # 使用者7025857956224

    詩名的意思是:在芙蓉樓送別(好友)辛漸。 這首詩一共有兩首, 其一: 寒雨連江夜入吳,平明送客楚山孤。 洛陽親友如相問,一片冰心在玉壺。 譯文: 冷雨灑滿江天的夜晚我來到吳地,天明送走好友只留下楚山的孤影。 到了洛陽,如果有親友向您打聽我的情況,就請轉告他們,我的心依然像玉壺裡的冰一樣純潔,未受功名利祿等世情的玷汙。 其二: 丹陽城南秋海陰,丹陽城北楚雲深。 高樓送客不能醉,寂寂寒江明月心。 譯文: 往丹陽城南望去,只見秋海陰雨茫茫;向丹陽城北望去,只見楚天層雲深深。 高樓送客,與友人依依惜別,心情悲愁,喝酒也不能盡興。四周一片寂靜,對著寒冷江天,只有高懸的明月照我心。

  • 2 # 皮皮卡卡卡丘丘

    譯文:冷雨灑滿江天的夜晚,我來到吳地,天明送走好友後,只留下楚山的孤影。到了洛陽,如果有親友向您打聽我的情況,就請轉告他們,我的心依然像玉壺裡的冰一樣純潔,未受功名利祿等世情的玷汙。

    這是一首送別。詩的構思新穎,淡寫朋友的離情別緒,重寫自己的高風亮節。首兩句蒼茫的江雨和孤峙的楚山,烘托送別時的孤寂之情;後兩句自比冰壺,表達自己開郎胸懷和堅強性格。全詩即景生情,寓情於景,含蓄蘊藉,韻味無窮。

    《蓉樓送辛漸》王昌齡

    寒雨連江夜入吳,平明送客楚山孤。 洛陽親友如相問,一片冰心在玉壺

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 廉頗藺相如特殊句式?