首頁>Club>
6
回覆列表
  • 1 # 彬彬吶.

    橫塘拼音版注音:

      nán pǔ chūn lái lǜ yī chuān , shí qiáo zhū tǎ liǎng yī rán 。

      南浦春來綠一川,石橋朱塔兩依然。

      nián nián sòng kè héng táng lù , xì yǔ chuí yáng xì huà chuán 。

      年年送客橫塘路,細雨垂楊系畫船。

      橫塘翻譯:

      春天到來的時候,這滿塘的水就綠了,

      但水上的石橋和水邊的紅塔舊色依然。

      在每年送朋友上路的橫塘裡,

      濛濛細雨中,即將遠行的畫船栓在岸邊的垂楊柳上。

      橫塘賞析:

      這首詩寫送別朋友時的情景,表達了與朋友間的深情。橫塘在江蘇省蘇州市西南,風景宜人。

      前兩句為送別之景。南浦,泛指送別友人的河邊。一川;是為一片,遍地。朱塔;紅色的寶塔。這兩句可以這樣理解;春天來了,南浦平披上了綠裝,大地煥然一新。只有石橋、朱塔,不管春夏秋冬,還是老樣子。兩依然,朋友乘春光而去,以後只有石橋、朱塔與詩人為伴。想到這詩人黯然神傷。

      後兩句是離別之情。系;拴著。畫船;油漆彩繪之船。在年年送客的橫塘,今又有一條將要離去的畫船,在濛濛細雨中拴在楊柳上,垂柳輕舟、雨中送客、依依惜別之情更使人傷懷。

      全詩以抒情之筆寫景,透過環境景物描寫,烘托離別之情,情景交融,深情纏綿,回味無窮。

      范成大(1126年6月26日—1193年10月1日),字至能 ,一字幼元,早年自號此山居士,晚號石湖居士。漢族,平江府吳縣(今江蘇蘇州)人。南宋名臣、文學家。

      宋高宗紹興二十四年(1154年),范成大登進士第,累官禮部員外郎兼崇政殿說書。乾道三年(1167年),知處州。乾道六年(1170年)出使金國,不畏強暴,不辱使命,還朝後除中書舍人。乾道七年(1171年),出知靜江府。淳熙二年(1175年),受任敷文閣待制、四川制置使。淳熙五年(1178年),拜參知政事。晚年退居石湖,加資政殿大學士。紹熙四年(1193年)逝世,年六十八。累贈少師、崇國公,諡號“文穆”,後世遂稱其為“範文穆”。

      范成大素有文名,尤工於詩。他從江西派入手,後學習中、晚唐詩,繼承白居易、王建、張籍等詩人新樂府的現實主義精神,終於自成一家。風格平易淺顯、清新嫵媚。詩題材廣泛,以反映農村社會生活內容的作品成就最高。與楊萬里、陸游、尤袤合稱南宋“中興四大詩人”。其作品在南宋末年即產生了顯著的影響,到清初影響更大,有“家劍南而戶石湖”的說法。著有《石湖集》、《攬轡錄》、《吳船錄》、《吳郡志》、《桂海虞衡志》等。

      范成大歸國後,被任命為中書舍人。最初,趙昚親筆抄寫東漢崔寔的《政論》賜給輔臣,范成大上奏說:“御筆書《政論》,本意在於嚴格法紀,整頓積弊。而近日大理寺議定刑罰,順次加重一級,這不是以嚴刑換取太平,而是殘酷。”趙昚稱他說的是明智的話。張說被任命為籤書樞密院事,范成大起草制書,扣留命令七天不下達,又上疏勸告,最終阻止了任命,但范成大也因此遭外調。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 你知道原子結構是怎樣的嗎?