紀伯倫是阿拉伯近代文學史上偉大的作家,也可以說是一位哲學家了。他的語言風格征服一代一代東西方的讀者,他擅長用美妙的比喻和清晰的語言打動讀者。 《先知》是我第一次接觸到他的書,前幾篇我覺得寫得都非常好,可能是由於閱歷比較少,沒有太大的感受。但當我讀到紀伯倫的詩篇《朦朧中的祖國》,他謳歌畢生苦戀的祖國:“您在我們的靈魂中——是火,是光;您在我的胸膛裡——是我悸動的心臟。”愛與美是紀伯倫作品的主旋律。他曾說:“整個地球都是我的祖國,全部人類都是我的鄉親,我開始佩服起紀伯倫,他的那些比喻用得太巧妙了,我看完後使我產生很大的同感。 是的,《先知》的確是一本好書,它的語言充滿著神聖的色彩,非常含蓄而又令人百讀不厭。它的每一個字,它的每一個句子,就像開遍了鮮花似的,總令人十分留戀,寧願做只蝴蝶永遠地留在它身邊翩翩起舞,它的文字一點也不庸俗,就像一條清晰的小溪,不停的流動著,一會兒直,一會兒轉彎,一會兒碰到石頭濺出水花,一會兒又從高出落入低處飛出許多小水珠。 特別喜歡這一段話“彼此贈獻你們的心,卻不要互相保留。因為只有“生命”的手,才能把持你們的心。人應該眷顧自己的靈魂和心靈,永遠向著精神的高度攀援,熱愛自然,熱愛他人,以一顆仁愛、寬容之心去愛自己、愛他人、愛生命。” 所以,我覺得本書是一本很棒的書。
紀伯倫是阿拉伯近代文學史上偉大的作家,也可以說是一位哲學家了。他的語言風格征服一代一代東西方的讀者,他擅長用美妙的比喻和清晰的語言打動讀者。 《先知》是我第一次接觸到他的書,前幾篇我覺得寫得都非常好,可能是由於閱歷比較少,沒有太大的感受。但當我讀到紀伯倫的詩篇《朦朧中的祖國》,他謳歌畢生苦戀的祖國:“您在我們的靈魂中——是火,是光;您在我的胸膛裡——是我悸動的心臟。”愛與美是紀伯倫作品的主旋律。他曾說:“整個地球都是我的祖國,全部人類都是我的鄉親,我開始佩服起紀伯倫,他的那些比喻用得太巧妙了,我看完後使我產生很大的同感。 是的,《先知》的確是一本好書,它的語言充滿著神聖的色彩,非常含蓄而又令人百讀不厭。它的每一個字,它的每一個句子,就像開遍了鮮花似的,總令人十分留戀,寧願做只蝴蝶永遠地留在它身邊翩翩起舞,它的文字一點也不庸俗,就像一條清晰的小溪,不停的流動著,一會兒直,一會兒轉彎,一會兒碰到石頭濺出水花,一會兒又從高出落入低處飛出許多小水珠。 特別喜歡這一段話“彼此贈獻你們的心,卻不要互相保留。因為只有“生命”的手,才能把持你們的心。人應該眷顧自己的靈魂和心靈,永遠向著精神的高度攀援,熱愛自然,熱愛他人,以一顆仁愛、寬容之心去愛自己、愛他人、愛生命。” 所以,我覺得本書是一本很棒的書。