火中取栗 [huǒ zhōng qǔ lì]
火中取栗,讀音 huǒ zhōng qǔ lì。比喻被別人利用去幹冒險事,付出了代價而得不到好處。十七世紀法國作家 拉·封登的寓言詩《猴子和貓》中說,一隻狡猾的猴子把栗子放在火裡燒熟,然後騙貓替它取出來,貓把腳上的毛燒掉了,卻吃不到栗子。
『注意』:①“慄”不能寫作“粟”(su),
②不能用於比喻高風險的投資行為。
中文名
火中取栗
外文名
be a cat"s paw
出處
《猴子與貓》
拼音
huǒ zhōng qǔ lì
釋義
去幹冒險事,卻得不到好處。
解釋
【詞 目】 火中取栗
【發 音】 huǒ zhōng qǔ lì
【解釋】: 偷取爐中烤熟的栗子;在巨大的危機和風險中博取利益。
比喻受人利用,冒險出力卻一無所得。
還可指冒險行事,使自己蒙受損失
【常見錯誤用法】比喻高風險的投資行為或在風險中獲利。(此屬望文生義)
無論是在現代漢語詞典還是在新華成語詞典中都未出現此用法,各地高考語文也將此用法歸為錯誤的一項,請勿以訛傳訛。
火中取栗 [huǒ zhōng qǔ lì]
火中取栗,讀音 huǒ zhōng qǔ lì。比喻被別人利用去幹冒險事,付出了代價而得不到好處。十七世紀法國作家 拉·封登的寓言詩《猴子和貓》中說,一隻狡猾的猴子把栗子放在火裡燒熟,然後騙貓替它取出來,貓把腳上的毛燒掉了,卻吃不到栗子。
『注意』:①“慄”不能寫作“粟”(su),
②不能用於比喻高風險的投資行為。
中文名
火中取栗
外文名
be a cat"s paw
出處
《猴子與貓》
拼音
huǒ zhōng qǔ lì
釋義
去幹冒險事,卻得不到好處。
解釋
【詞 目】 火中取栗
【發 音】 huǒ zhōng qǔ lì
【解釋】: 偷取爐中烤熟的栗子;在巨大的危機和風險中博取利益。
比喻受人利用,冒險出力卻一無所得。
還可指冒險行事,使自己蒙受損失
【常見錯誤用法】比喻高風險的投資行為或在風險中獲利。(此屬望文生義)
無論是在現代漢語詞典還是在新華成語詞典中都未出現此用法,各地高考語文也將此用法歸為錯誤的一項,請勿以訛傳訛。