1、失題三道
宋代:蘇軾
公子只應見畫,此中我獨知津。
寫到水窮天杪,定非塵土間人。
譯文:
只能在畫中見到如此英俊的公子,在這裡我只知道其中的迷津。
抄寫到水窮天末,才確定公子你不是凡夫俗子。
2、阮郎歸·耒陽道中為張處父推官賦
宋代:辛棄疾
山前燈火欲黃昏,山頭來去雲。鷓鴣聲裡數家村,瀟湘逢故人。
揮羽扇,整綸巾,少年鞍馬塵。如今憔悴賦招魂,儒冠多誤身。
山前燈火閃爍,快到黃昏,山頭上飄來飄去的是朵朵浮雲。鷓鴣聲響起的地方住著數戶山村人家,我在冷清的瀟湘道上喜逢故人。
少年時也曾學諸葛亮手執羽扇,頭戴綸巾,風度瀟灑鎮定自若地指揮千軍萬馬與敵鏖戰。如今雖然憔悴落魄,但我要像宋玉那樣作《招魂》賦招回失去的靈魂,自古以來書生多是無用之輩,讀書多反而誤了自身。
3、念奴嬌·赤壁懷古
大江東去,浪淘盡,千古風流人物。
故壘西邊,人道是,三國周郎赤壁。
亂石穿空,驚濤拍岸,捲起千堆雪。
江山如畫,一時多少豪傑。
遙想公瑾當年,小喬初嫁了,雄姿英發。
羽扇綸巾,談笑間,檣櫓灰飛煙滅。
故國神遊,多情應笑我,早生華髮。
人生如夢,一尊還酹江月。
大江浩浩蕩蕩向東流去,滔滔巨浪淘盡千古英雄人物。
那舊營壘的西邊,人們說那就是三國周瑜鏖戰的赤壁。
陡峭的石壁直聳雲天,如雷的驚濤拍擊著江岸,激起的浪花好似捲起千萬堆白雪。
雄壯的江山奇麗如圖畫,一時間湧現出多少英雄豪傑。
遙想當年的周瑜春風得意,絕代佳人小喬剛嫁給他,他英姿奮發豪氣滿懷。
手搖羽扇頭戴綸巾,談笑之間,強敵的戰船燒得灰飛煙滅。
我今日神遊當年的戰地,可笑我多情善感,過早地生出滿頭白髮。
人生猶如一場夢,且灑一杯酒祭奠江上的明月。
4、汾沮洳其三
先秦:佚名
彼汾一曲,言採其藚。
彼其之子,美如玉。
美如玉,殊異乎公族。
在那滔滔汾河拐彎的地方,有個小夥子採擷澤瀉正忙。
你看那個勤勞的小夥子啊,品行如美玉一般純潔高尚。
他品行如美玉般純潔高尚,和王公家的官兒太不一樣!
5、公子行
唐代:顧況
輕薄兒,面如玉,紫陌春風纏馬足。
雙蹬懸金縷鶻飛,長衫刺雪生犀束。
綠槐夾道陰初成,珊瑚幾節敵流星。
紅肌拂拂酒光獰,當街背拉金吾行。
朝遊鼕鼕鼓聲發,暮遊鼕鼕鼓聲絕。
入門不肯自升堂,美人扶踏金階月。
輕薄的公子哥兒面色白如美玉,京城路上春風纏繞著他的馬足。
雙腳踏著金蹬馬鞍上繡著飛鶻,長衫白勝雪還把犀牛皮帶緊束。
道兩旁的槐樹已放綠樹陰初成,馬鞭上節節鑲綴珊瑚燦若流星。
喝得紅頭漲臉酒氣沖天色猙獰,大街上推搡開治安官員往前行。
早晨出去遊玩咚咚鼓聲敲起來,晚上游玩回來咚咚鼓聲才斷絕。
進得門後他不肯自己走上廳堂,由美人攙扶著在月色中登臺階。
1、失題三道
宋代:蘇軾
公子只應見畫,此中我獨知津。
寫到水窮天杪,定非塵土間人。
譯文:
只能在畫中見到如此英俊的公子,在這裡我只知道其中的迷津。
抄寫到水窮天末,才確定公子你不是凡夫俗子。
2、阮郎歸·耒陽道中為張處父推官賦
宋代:辛棄疾
山前燈火欲黃昏,山頭來去雲。鷓鴣聲裡數家村,瀟湘逢故人。
揮羽扇,整綸巾,少年鞍馬塵。如今憔悴賦招魂,儒冠多誤身。
譯文:
山前燈火閃爍,快到黃昏,山頭上飄來飄去的是朵朵浮雲。鷓鴣聲響起的地方住著數戶山村人家,我在冷清的瀟湘道上喜逢故人。
少年時也曾學諸葛亮手執羽扇,頭戴綸巾,風度瀟灑鎮定自若地指揮千軍萬馬與敵鏖戰。如今雖然憔悴落魄,但我要像宋玉那樣作《招魂》賦招回失去的靈魂,自古以來書生多是無用之輩,讀書多反而誤了自身。
3、念奴嬌·赤壁懷古
宋代:蘇軾
大江東去,浪淘盡,千古風流人物。
故壘西邊,人道是,三國周郎赤壁。
亂石穿空,驚濤拍岸,捲起千堆雪。
江山如畫,一時多少豪傑。
遙想公瑾當年,小喬初嫁了,雄姿英發。
羽扇綸巾,談笑間,檣櫓灰飛煙滅。
故國神遊,多情應笑我,早生華髮。
人生如夢,一尊還酹江月。
譯文:
大江浩浩蕩蕩向東流去,滔滔巨浪淘盡千古英雄人物。
那舊營壘的西邊,人們說那就是三國周瑜鏖戰的赤壁。
陡峭的石壁直聳雲天,如雷的驚濤拍擊著江岸,激起的浪花好似捲起千萬堆白雪。
雄壯的江山奇麗如圖畫,一時間湧現出多少英雄豪傑。
遙想當年的周瑜春風得意,絕代佳人小喬剛嫁給他,他英姿奮發豪氣滿懷。
手搖羽扇頭戴綸巾,談笑之間,強敵的戰船燒得灰飛煙滅。
我今日神遊當年的戰地,可笑我多情善感,過早地生出滿頭白髮。
人生猶如一場夢,且灑一杯酒祭奠江上的明月。
4、汾沮洳其三
先秦:佚名
彼汾一曲,言採其藚。
彼其之子,美如玉。
美如玉,殊異乎公族。
譯文:
在那滔滔汾河拐彎的地方,有個小夥子採擷澤瀉正忙。
你看那個勤勞的小夥子啊,品行如美玉一般純潔高尚。
他品行如美玉般純潔高尚,和王公家的官兒太不一樣!
5、公子行
唐代:顧況
輕薄兒,面如玉,紫陌春風纏馬足。
雙蹬懸金縷鶻飛,長衫刺雪生犀束。
綠槐夾道陰初成,珊瑚幾節敵流星。
紅肌拂拂酒光獰,當街背拉金吾行。
朝遊鼕鼕鼓聲發,暮遊鼕鼕鼓聲絕。
入門不肯自升堂,美人扶踏金階月。
譯文:
輕薄的公子哥兒面色白如美玉,京城路上春風纏繞著他的馬足。
雙腳踏著金蹬馬鞍上繡著飛鶻,長衫白勝雪還把犀牛皮帶緊束。
道兩旁的槐樹已放綠樹陰初成,馬鞭上節節鑲綴珊瑚燦若流星。
喝得紅頭漲臉酒氣沖天色猙獰,大街上推搡開治安官員往前行。
早晨出去遊玩咚咚鼓聲敲起來,晚上游玩回來咚咚鼓聲才斷絕。
進得門後他不肯自己走上廳堂,由美人攙扶著在月色中登臺階。