弈秋,是全國最善於下棋的人. 原文 弈秋,通國②之善弈者也.使弈秋誨③二人弈,其一人專心致志,惟弈秋之為聽④;一人雖聽之,一心以為有鴻鵠將至⑤,思援弓繳⑥而射之.雖與之俱學,弗若之矣⑦.為是其智弗若與⑧?曰:非然⑨也.” 註釋 ①選自《孟子·告子上》.弈秋,當時的圍棋高手.弈,下圍棋.秋,人名.因善於下圍棋,所以叫“弈秋”.這是古人稱名的習慣. ②〔通國〕全國. ③〔誨〕教導、指導. ④〔惟弈秋之為聽〕即“惟弈秋是聽”,完全按照老師說的去做. ⑤〔一心以為有鴻鵠將至〕一心想著有隻天鵝要飛過來.鴻鵠,天鵝. ⑥〔思援弓繳(zhuó)而射之〕想著取弓箭把那天鵝射下來.援,取過來.繳,系在箭上的生絲線.箭射出去,可以靠它收回來. ⑦〔弗若之矣〕不如那個專心致志的人.弗若,不如、不及.之,指那個專心致志的人. ⑧〔為是其智弗若與〕(難道)認為這個人的智力不及那個人嗎?為,通“謂”,認為.是,這個人. ⑨〔非然〕不是這樣.然,這樣. ⑩弈秋:弈,指下為期.一個叫"秋"的善於下棋的人 ⒒鴻鵠:大雁、天鵝類的鳥. ⒓俱:一同,一起 ⒔為是:為,同“謂”,說.是,這.為是,這是說. ⒕與:語氣助詞,相當於“嗎”. 譯文 弈秋是全國最善於下棋的人.讓弈秋教兩個人下棋,其中一個人專心致志,只聽弈秋的教導;而另一個人雖然也聽講,可是他心裡卻想著天上有天鵝要飛過,怎樣拿弓箭去射它.這個人雖然和那個專心致志的人在一起學習,成績卻不如那個人.是他的智力不如前一個人嗎?回答說:不是這樣的.
弈秋,是全國最善於下棋的人. 原文 弈秋,通國②之善弈者也.使弈秋誨③二人弈,其一人專心致志,惟弈秋之為聽④;一人雖聽之,一心以為有鴻鵠將至⑤,思援弓繳⑥而射之.雖與之俱學,弗若之矣⑦.為是其智弗若與⑧?曰:非然⑨也.” 註釋 ①選自《孟子·告子上》.弈秋,當時的圍棋高手.弈,下圍棋.秋,人名.因善於下圍棋,所以叫“弈秋”.這是古人稱名的習慣. ②〔通國〕全國. ③〔誨〕教導、指導. ④〔惟弈秋之為聽〕即“惟弈秋是聽”,完全按照老師說的去做. ⑤〔一心以為有鴻鵠將至〕一心想著有隻天鵝要飛過來.鴻鵠,天鵝. ⑥〔思援弓繳(zhuó)而射之〕想著取弓箭把那天鵝射下來.援,取過來.繳,系在箭上的生絲線.箭射出去,可以靠它收回來. ⑦〔弗若之矣〕不如那個專心致志的人.弗若,不如、不及.之,指那個專心致志的人. ⑧〔為是其智弗若與〕(難道)認為這個人的智力不及那個人嗎?為,通“謂”,認為.是,這個人. ⑨〔非然〕不是這樣.然,這樣. ⑩弈秋:弈,指下為期.一個叫"秋"的善於下棋的人 ⒒鴻鵠:大雁、天鵝類的鳥. ⒓俱:一同,一起 ⒔為是:為,同“謂”,說.是,這.為是,這是說. ⒕與:語氣助詞,相當於“嗎”. 譯文 弈秋是全國最善於下棋的人.讓弈秋教兩個人下棋,其中一個人專心致志,只聽弈秋的教導;而另一個人雖然也聽講,可是他心裡卻想著天上有天鵝要飛過,怎樣拿弓箭去射它.這個人雖然和那個專心致志的人在一起學習,成績卻不如那個人.是他的智力不如前一個人嗎?回答說:不是這樣的.