首頁>Club>
3
回覆列表
  • 1 # qzuser71265853

    短期來講。是沒有問題的。畢竟目前的人工智慧也是處於初級階段,而且機器翻譯沒有人情味,很死板。

    其實現在大部分能夠有身份帶翻譯的企業主,或者貴賓。身邊帶著翻譯,並不僅僅只是為了翻譯這個功能。更多的是已經成為一種社交形式。

    至少目前來說,機器上面的語音互動體驗上,不是讓人很愉快。想要在短期內取代人工翻譯,這是不可能的。但是長遠來看。人工智慧的發展是不同於以往任何革命的一次技術革新。在未來,將有大量的工作崗位被人工智慧所代替,這不是危言聳聽。雖然我不是什麼社會學家和未來預測學家。但有一些大家都能夠看到的客觀事實。正在改變著這個社會前進的腳步。

  • 2 # 臨杭百事通

    肯定不會啊!

    機器始終是機器,全是靠人設定的程式來翻譯!但是世事難料,千變萬化,沒辦法提前預估!機器翻譯的始終是最初級最呆板的!

    外貿工作中,也會用到谷歌或者翻譯!說實話大部分機器翻譯只是簡單的單詞翻譯,句子一點不通順,更別提語法了!

    比如你想翻譯:你太土了!機器翻譯為:你太髒了!

    翻譯的最高境界就是同聲傳譯!不但要求超級好的英語水平,更要上知天文下知地理!你如果不懂漢語的意思,根本沒辦法用英語翻譯出來!

    比如國家級翻譯,讓你翻譯:路漫漫其修遠兮,吾將上下而求索!你必須知道:這句詩誰寫的,這裡詩特定環境下啥意思,現在環境下啥意思,你才能準確的翻譯出來!

    這時候你讓機器來翻譯,那簡直是開玩笑!

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 鹿晗近況如何?