回覆列表
  • 1 # unarh8539

    翻譯成中文就是音譯。只是根據口音相似翻譯的。至於是那個人音譯的,恐怕當時就沒有這麼個做法來記住他,沒必要,因為真正的基因一詞又不是這個音譯的人說出的,而遺傳因子就不是音譯,就是直接根據意思翻譯的。下面把遺傳因子和基本兩個詞的第一個提出的人介紹如下:遺傳因子(hereditary factor)的概念,最初是由孟德爾提出的。他的三大遺傳規律奠定了遺傳學的基礎。但在當時歷史條件下,他的科學發現和見解,沒有引起生物學界的同行的注意。湮沒了35年之後,即1900年才被荷蘭的H.De Vries 、德國的C.Correns和奧地利 E.Tschermak等植物學家重新發現。 1909年,丹麥生物學家W.Johannsen根據希臘文“給予生命”之義,創造了基因(gene)一詞,並用這個術語代替孟德爾的“遺傳因子”。不過他所說的基因並不代表物質實體,而是一種與細胞的任何可見形態結構毫無關係的抽象單位。因此,那時所指的基因只是遺傳性狀的符號,還沒有具體涉及基因的物質概念。 美國著名的遺傳學家摩爾根(T.H.Morgan)對基因學說的建立作出了卓越的貢獻。他和他的助手以果蠅作為實驗材料,第一次將代表某一特定性狀的基因,同某一特定的染色體聯絡了起來,創立了遺傳的染色體理論。隨後遺傳學家又應用當時發展的基因作圖(gene mapping)技術,構築了基因的連鎖圖,進一步揭示了在染色體載體上基因是按線性順序排列的。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • BEAST的YEY的中文歌詞?