歌名:Vincent,歌手:Ellie Goulding
所屬專輯:Vincent
作曲 : Don McLean,作詞 : Don McLean
Starry, starry night
繁星綴滿的夜裡
Paint your palette blue and grey
讓那調色盤裡的藍與灰點點輝映
Look out on a summer"s day
你望著夏日的白晝
With eyes that know the darkness in my soul
用那能夠看穿我靈魂深處黑暗的雙眼
Shadows on the hills
山丘上的陰影
Sketch the trees and the daffodils
勾勒出樹林與水仙花的輪廓
Catch the breeze and the winter chills
捕捉著微風與冬日的凜冽
In colors on the snowy linen land
在那雪白的亞麻畫布之上
Now I understand
如今我才恍然
What you tried to say to me
那些你想要告訴我的話語
And how you suffered for your sanity
你是如何為你的清醒備受煎熬
And how you tried to set them free
你是多麼想讓它們解脫
They would not listen, they did not know how
但它們不會傾聽 也不懂如何解脫
Perhaps they"ll listen now
也許現在他們在聽著呢
Flaming flowers that brightly blaze
火紅的花朵耀眼燃燒著
Swirling clouds in a violet haze
渦流的雲朵隱在紫羅蘭色的霾裡
Reflect in Vincent"s eyes of china blue
倒映在梵高瓷藍的眼裡
Colors changing hue
色彩變化無常
Morning fields of amber grain
清晨琥珀色的田野
Weathered faces lined in pain
刻滿痛苦飽經風霜的臉龐
Are soothed beneath the artist"s loving hand
在梵高愛意的手下得到撫慰
How you suffered for your sanity
How you tried to set them free
For they could not love you
因為它們永遠不會愛你
But still your love was true
但你的愛卻如此真實
And when no hope was left in sight
當眼下已沒有希望的氣息
On that starry, starry night
在這繁星綴滿的夜裡
You took your life, as lovers often do
你像戀人擺脫苦戀那般 了結了餘生
But I could"ve told you, Vincent
但我要這樣告訴你 梵高啊
This world was never meant for one as beautiful as you
這個世界永遠不是為你這樣美好的人而生
Portraits hung in empty halls
肖像掛在空蕩的大堂
Frameless heads on nameless walls
無框的頭像和無名的牆壁
With eyes that watch the world and can"t forget
一雙雙眼睛難以忘懷地凝望著世間
Like the strangers that you"ve met
像你遇到的那些陌生人
The ragged men in ragged clothes
參差的靈魂和襤褸衣衫
The silver thorn on the bloody rose
血色玫瑰的銀刺
Lie crushed and broken on the virgin snow
正破碎躺在這處子般潔白的雪地上
Now I think I know
現在我覺得我懂了
They would not listen, they"re not listening still
他們不會傾聽 現在也不會傾聽
Perhaps they never will
或許永遠也不會
擴充套件資料:
《Vincent》是著名民謠歌手唐·麥克萊恩(Don Mclean)演唱的民謠歌曲。
重要演出
在湖南衛視2017全新原創音樂節目《歌手》第三期競演舞臺上,被譽為“香港樂壇英文歌翻唱先鋒”的杜麗莎以一襲紅裙優雅亮相,擁有超高音域的她此次選擇低吟淺唱的嗓音來詮釋,讓這首紀念荷蘭畫家梵高的經典之作《Vincent》多了一番別緻與韻味,把一代巨匠的孤獨與哀愁娓娓道來,唱出了穿越幾個世紀的傳奇和思念。
歌名:Vincent,歌手:Ellie Goulding
所屬專輯:Vincent
作曲 : Don McLean,作詞 : Don McLean
Starry, starry night
繁星綴滿的夜裡
Paint your palette blue and grey
讓那調色盤裡的藍與灰點點輝映
Look out on a summer"s day
你望著夏日的白晝
With eyes that know the darkness in my soul
用那能夠看穿我靈魂深處黑暗的雙眼
Shadows on the hills
山丘上的陰影
Sketch the trees and the daffodils
勾勒出樹林與水仙花的輪廓
Catch the breeze and the winter chills
捕捉著微風與冬日的凜冽
In colors on the snowy linen land
在那雪白的亞麻畫布之上
Now I understand
如今我才恍然
What you tried to say to me
那些你想要告訴我的話語
And how you suffered for your sanity
你是如何為你的清醒備受煎熬
And how you tried to set them free
你是多麼想讓它們解脫
They would not listen, they did not know how
但它們不會傾聽 也不懂如何解脫
Perhaps they"ll listen now
也許現在他們在聽著呢
Starry, starry night
繁星綴滿的夜裡
Flaming flowers that brightly blaze
火紅的花朵耀眼燃燒著
Swirling clouds in a violet haze
渦流的雲朵隱在紫羅蘭色的霾裡
Reflect in Vincent"s eyes of china blue
倒映在梵高瓷藍的眼裡
Colors changing hue
色彩變化無常
Morning fields of amber grain
清晨琥珀色的田野
Weathered faces lined in pain
刻滿痛苦飽經風霜的臉龐
Are soothed beneath the artist"s loving hand
在梵高愛意的手下得到撫慰
Now I understand
如今我才恍然
What you tried to say to me
那些你想要告訴我的話語
How you suffered for your sanity
你是如何為你的清醒備受煎熬
How you tried to set them free
你是多麼想讓它們解脫
They would not listen, they did not know how
但它們不會傾聽 也不懂如何解脫
Perhaps they"ll listen now
也許現在他們在聽著呢
For they could not love you
因為它們永遠不會愛你
But still your love was true
但你的愛卻如此真實
And when no hope was left in sight
當眼下已沒有希望的氣息
On that starry, starry night
在這繁星綴滿的夜裡
You took your life, as lovers often do
你像戀人擺脫苦戀那般 了結了餘生
But I could"ve told you, Vincent
但我要這樣告訴你 梵高啊
This world was never meant for one as beautiful as you
這個世界永遠不是為你這樣美好的人而生
Starry, starry night
繁星綴滿的夜裡
Portraits hung in empty halls
肖像掛在空蕩的大堂
Frameless heads on nameless walls
無框的頭像和無名的牆壁
With eyes that watch the world and can"t forget
一雙雙眼睛難以忘懷地凝望著世間
Like the strangers that you"ve met
像你遇到的那些陌生人
The ragged men in ragged clothes
參差的靈魂和襤褸衣衫
The silver thorn on the bloody rose
血色玫瑰的銀刺
Lie crushed and broken on the virgin snow
正破碎躺在這處子般潔白的雪地上
Now I think I know
現在我覺得我懂了
What you tried to say to me
那些你想要告訴我的話語
And how you suffered for your sanity
你是如何為你的清醒備受煎熬
And how you tried to set them free
你是多麼想讓它們解脫
They would not listen, they"re not listening still
他們不會傾聽 現在也不會傾聽
Perhaps they never will
或許永遠也不會
擴充套件資料:
《Vincent》是著名民謠歌手唐·麥克萊恩(Don Mclean)演唱的民謠歌曲。
重要演出
在湖南衛視2017全新原創音樂節目《歌手》第三期競演舞臺上,被譽為“香港樂壇英文歌翻唱先鋒”的杜麗莎以一襲紅裙優雅亮相,擁有超高音域的她此次選擇低吟淺唱的嗓音來詮釋,讓這首紀念荷蘭畫家梵高的經典之作《Vincent》多了一番別緻與韻味,把一代巨匠的孤獨與哀愁娓娓道來,唱出了穿越幾個世紀的傳奇和思念。