登高萬井出,眺迥二流明。
登上高處萬家井邑出現,眺望遠處閬白二流明瑩。
出自唐代王維的《曉行巴峽》
際曉投巴峽,餘春憶帝京。晴江一女浣,朝日眾雞鳴。水國舟中市,山橋樹杪行。登高萬井出,眺迥二流明。人作殊方語,鶯為故國聲。賴多山水趣,稍解別離情。
譯文及註釋
譯文拂曉時分直向巴峽而去,春日將盡使我思念京城。江色晴明有位女子浣洗,旭日初昇群雞競相啼鳴。水邊城市人在船上做生意,山間橋上人如在樹梢走行。登上高處萬家井邑出現,眺望遠處閬白二流明瑩。人們都說著異鄉的方言,黃鶯卻啼著故里的聲音。幸賴自己深知山水情趣,稍可排解離鄉背井愁情。
註釋巴峽:長江自巴縣(重慶)至涪州(涪陵)一段有明月、黃葛、銅鑼、石洞、雞鳴、黃草等峽,這些峽皆在古巴縣或巴郡境內,因統稱為巴峽。際曉:猶黎明。帝京:帝都,指京都長安。女浣(huàn):即浣女。浣,洗。朝(zhāo)日:早晨初升的太陽。雞:一作“禽”。水國:猶水鄉。臨水城邑。樹杪(miǎo):樹梢。杪:一作“上”。井:即市井,村落,指山城住戶。萬井:千家萬戶。眺迥:遠望。二流:其一為長江,另一當指在巴峽一帶入江的河流,如嘉陵江、玉麟江、龍溪河等。一說為閬水和白水。殊方語:異鄉語言。殊方:遠方,異域。故:一作“舊”。賴:多虧。多:一作“諳”。
登高萬井出,眺迥二流明。
登上高處萬家井邑出現,眺望遠處閬白二流明瑩。
出自唐代王維的《曉行巴峽》
際曉投巴峽,餘春憶帝京。晴江一女浣,朝日眾雞鳴。水國舟中市,山橋樹杪行。登高萬井出,眺迥二流明。人作殊方語,鶯為故國聲。賴多山水趣,稍解別離情。
譯文及註釋
譯文拂曉時分直向巴峽而去,春日將盡使我思念京城。江色晴明有位女子浣洗,旭日初昇群雞競相啼鳴。水邊城市人在船上做生意,山間橋上人如在樹梢走行。登上高處萬家井邑出現,眺望遠處閬白二流明瑩。人們都說著異鄉的方言,黃鶯卻啼著故里的聲音。幸賴自己深知山水情趣,稍可排解離鄉背井愁情。
註釋巴峽:長江自巴縣(重慶)至涪州(涪陵)一段有明月、黃葛、銅鑼、石洞、雞鳴、黃草等峽,這些峽皆在古巴縣或巴郡境內,因統稱為巴峽。際曉:猶黎明。帝京:帝都,指京都長安。女浣(huàn):即浣女。浣,洗。朝(zhāo)日:早晨初升的太陽。雞:一作“禽”。水國:猶水鄉。臨水城邑。樹杪(miǎo):樹梢。杪:一作“上”。井:即市井,村落,指山城住戶。萬井:千家萬戶。眺迥:遠望。二流:其一為長江,另一當指在巴峽一帶入江的河流,如嘉陵江、玉麟江、龍溪河等。一說為閬水和白水。殊方語:異鄉語言。殊方:遠方,異域。故:一作“舊”。賴:多虧。多:一作“諳”。