名士濟濟,聚會蘭亭,一樂也。這一次修禊,是42人的盛大集會,與會者大多是社會賢達,名流居士,名門望族的王氏家族來人也比較多。作為遊宴雅集,以文會友,以酒傾心,不是比賽官位,甄別窮達,所以文中對人物的介紹只有八個字:“群賢畢至,少長鹹集。”摒棄了介紹官職、地位的庸俗寫法。這也表現出王羲之清高雅緻的情懷。
山環水繞,境界清幽,二樂也。崇山峻嶺,氣勢高峻;茂竹修竹,幽深靜謐;清澈溪流,潔淨明朗;流水急湍,飛花濺玉。這些景物清純明朗,晶瑩亮麗,生機盎然,活力無限,字裡行間無不流露出詩人流連山水的舒心愜意。
飲酒賦詩,暢敘幽情,三樂也。曲水流觴,亦歌亦詠,抒情言志,自由自在。這種群集宴飲有別於紙醉金迷、淺斟低唱的豪華氣派,更多地帶有文人娛情山水、放浪形骸的特點,甚至還有幽深清遠的林下風流。在這種場合,人們不再受傳統禮儀的約束與規範,更不必在嚴格的等級秩序面前那樣誠惶誠恐,詩人們可以毫無顧忌地坦露真實的自我。所以,“雖無絲竹管絃之盛”,但“一觴一詠,亦足以暢敘幽情”。
天朗氣清,風和日暖,四樂也。天高氣爽,玉宇澄清,微風拂拂,暖意融融,麗日晴空而視通萬里,情滿天地而思接千載。這份融入天地的快適舒暢非親歷者不能體會。仰觀俯察,遊目騁懷,五樂也。有時登高遠眺,只覺長天浩渺,無邊無際;有時俯視山川,只見萬事萬物,生機勃勃。詩人們隨心所欲,雲遊山林,目遇之成色,耳聞之成音,神清氣爽,心曠神怡,“信可樂也”。
名士濟濟,聚會蘭亭,一樂也。這一次修禊,是42人的盛大集會,與會者大多是社會賢達,名流居士,名門望族的王氏家族來人也比較多。作為遊宴雅集,以文會友,以酒傾心,不是比賽官位,甄別窮達,所以文中對人物的介紹只有八個字:“群賢畢至,少長鹹集。”摒棄了介紹官職、地位的庸俗寫法。這也表現出王羲之清高雅緻的情懷。
山環水繞,境界清幽,二樂也。崇山峻嶺,氣勢高峻;茂竹修竹,幽深靜謐;清澈溪流,潔淨明朗;流水急湍,飛花濺玉。這些景物清純明朗,晶瑩亮麗,生機盎然,活力無限,字裡行間無不流露出詩人流連山水的舒心愜意。
飲酒賦詩,暢敘幽情,三樂也。曲水流觴,亦歌亦詠,抒情言志,自由自在。這種群集宴飲有別於紙醉金迷、淺斟低唱的豪華氣派,更多地帶有文人娛情山水、放浪形骸的特點,甚至還有幽深清遠的林下風流。在這種場合,人們不再受傳統禮儀的約束與規範,更不必在嚴格的等級秩序面前那樣誠惶誠恐,詩人們可以毫無顧忌地坦露真實的自我。所以,“雖無絲竹管絃之盛”,但“一觴一詠,亦足以暢敘幽情”。
天朗氣清,風和日暖,四樂也。天高氣爽,玉宇澄清,微風拂拂,暖意融融,麗日晴空而視通萬里,情滿天地而思接千載。這份融入天地的快適舒暢非親歷者不能體會。仰觀俯察,遊目騁懷,五樂也。有時登高遠眺,只覺長天浩渺,無邊無際;有時俯視山川,只見萬事萬物,生機勃勃。詩人們隨心所欲,雲遊山林,目遇之成色,耳聞之成音,神清氣爽,心曠神怡,“信可樂也”。