唐代杜牧《題烏江亭》勝敗兵家事不期,包羞忍恥是男兒。
唐李白《行路難》 長風破浪會有時,直掛雲帆濟滄海。
唐王維《送元二使安西》勸君更盡一杯酒,西出陽關無故人。
唐代杜牧《天山行》只聞豪傑棄官走,不見東海大潮落。
宋蘇軾《烏臺詩案》縱有神龍起滄海,難賦豪情祭烏臺。
明末項聖謨《大樹風號圖》抑鬱十年棟樑傾,怒濤頓從膽邊生。
佚名《打油詩》誰無虎落平陽日,待我風山再起時。
安得廣廈千萬間,大庇天下寒士俱歡顏.(唐杜甫《茅屋為秋風所破歌》)
先天下之憂而憂,後天下之樂而樂.(范仲淹《岳陽樓記》)
會挽雕弓如滿月,西北望,射天狼.(宋蘇軾《江城子-密州出獵》)
長風破浪會有時,直掛雲帆濟滄海.(唐李白《行路難》)
壯志飢餐胡虜肉,笑談渴飲匈奴血.(岳飛《滿江紅》)
日月之行,若出其中;星漢燦爛,若出其裡.(東漢曹操《觀滄海》)
李白《行路難》
金樽清酒鬥十千,玉盤珍羞直萬錢。 停杯投箸不能食,拔劍四顧心茫然。 欲渡黃河冰塞川,將登太行雪滿山。 閒來垂釣碧溪上,忽復乘舟夢日邊。 行路難,行路難,多歧路,今安在。 長風破浪會有時,直掛雲帆濟滄海。
譯文:金盃裡裝的名酒,每鬥要價十千;玉盤中盛的精美餚菜,收費萬錢。胸中鬱悶呵,我停杯投箸吃不下;拔劍環顧四周,我心裡委實茫然,想渡黃河,冰雪堵塞了這條大川;要登太行,莽莽的風雪早已封山。象呂尚垂釣溪,閒待東山再起;又象伊尹做夢,他乘船經過日邊。世上行路呵多麼艱難,多麼艱難;眼前歧路這麼多,我該向北向南?相信總有一天,能乘長風破萬里浪;高高掛起雲帆,在滄海中勇往直前!
註釋:1、珍饈:名貴的菜餚。2、垂釣坐溪上:傳說呂尚未遇周文王時,曾在溪(今陝西寶雞市東南)垂釣。3、乘舟夢日邊:傳說伊尹見湯以前,夢乘舟過日月之邊。合用這兩句典故,是比喻人生遇合無常,多出於偶然。
王維《送元二使安西》
渭城朝雨浥輕塵,客舍青青柳色新。
勸君更盡一杯酒,西出陽關無故人。
譯文:清晨剛下陣雨,渭城達到塵土溼潤,空氣清新,旅舍更加青翠。朋友啊,再乾一杯送別的酒吧,要知道西出陽關之後,就再也難見老朋友了。
註釋:⑴元二:姓元,排行第二,作者的朋友。使:出使。安西:指唐代安西都護府,在今新疆庫車附近。⑵渭城:秦時咸陽城,漢改渭城,在長安西北,渭水北岸。朝雨:早晨下的雨。浥(yì):溼。⑶客舍:旅店。⑷陽關:在今甘肅省敦煌縣西南,是古代通西域的要道。
《江城子密州出獵》蘇軾
老夫聊發(fā)少年狂,左牽黃,右擎 (qíng) 蒼,錦(jǐn)帽貂(diāo)裘(qiú),千騎(jì) 卷 (juǎn) 平岡。為(wèi)報傾城隨太守,親射虎,看孫郎。酒酣胸膽尚開張。鬢(bìn)微霜,又何妨!持節雲中,何日遣(qiǎn)馮唐?會挽雕弓如滿月,西北望,射天狼。
譯文:我姑且施展一下少年時打獵的豪情壯志,左手牽著黃犬,右臂托起蒼鷹。隨從將士們戴著華美鮮豔的帽子,穿著貂皮做的衣服,帶著上千騎的隨從疾風般席捲平坦的山岡。為了報答滿城的人跟隨我出獵的盛情厚意,看我親自射殺猛虎,猶如昔日的孫權那樣威猛。我雖沉醉但胸懷開闊膽略興張,鬢邊白髮有如微霜,這又有何妨?什麼時候皇帝會派人下來,就像漢文帝派遣馮唐去雲中赦免魏尚的罪呢?我將使盡力氣拉滿雕弓就像滿月一樣,朝著弓矢西北瞄望,奮勇射殺西夏軍隊!
註釋:(1)江城子:詞牌名。(2)老夫:作者自稱,時年四十。(3)聊:姑且。(4)狂:豪情。(5)左牽黃,右擎蒼:左手牽著黃狗,右臂擎著蒼鷹,形容圍獵時用以追捕獵物的架勢。(6)黃:黃犬。(7)蒼:蒼鷹。
唐代杜牧《題烏江亭》勝敗兵家事不期,包羞忍恥是男兒。
唐李白《行路難》 長風破浪會有時,直掛雲帆濟滄海。
唐王維《送元二使安西》勸君更盡一杯酒,西出陽關無故人。
唐代杜牧《天山行》只聞豪傑棄官走,不見東海大潮落。
宋蘇軾《烏臺詩案》縱有神龍起滄海,難賦豪情祭烏臺。
明末項聖謨《大樹風號圖》抑鬱十年棟樑傾,怒濤頓從膽邊生。
佚名《打油詩》誰無虎落平陽日,待我風山再起時。
安得廣廈千萬間,大庇天下寒士俱歡顏.(唐杜甫《茅屋為秋風所破歌》)
先天下之憂而憂,後天下之樂而樂.(范仲淹《岳陽樓記》)
會挽雕弓如滿月,西北望,射天狼.(宋蘇軾《江城子-密州出獵》)
長風破浪會有時,直掛雲帆濟滄海.(唐李白《行路難》)
壯志飢餐胡虜肉,笑談渴飲匈奴血.(岳飛《滿江紅》)
日月之行,若出其中;星漢燦爛,若出其裡.(東漢曹操《觀滄海》)
李白《行路難》
金樽清酒鬥十千,玉盤珍羞直萬錢。 停杯投箸不能食,拔劍四顧心茫然。 欲渡黃河冰塞川,將登太行雪滿山。 閒來垂釣碧溪上,忽復乘舟夢日邊。 行路難,行路難,多歧路,今安在。 長風破浪會有時,直掛雲帆濟滄海。
譯文:金盃裡裝的名酒,每鬥要價十千;玉盤中盛的精美餚菜,收費萬錢。胸中鬱悶呵,我停杯投箸吃不下;拔劍環顧四周,我心裡委實茫然,想渡黃河,冰雪堵塞了這條大川;要登太行,莽莽的風雪早已封山。象呂尚垂釣溪,閒待東山再起;又象伊尹做夢,他乘船經過日邊。世上行路呵多麼艱難,多麼艱難;眼前歧路這麼多,我該向北向南?相信總有一天,能乘長風破萬里浪;高高掛起雲帆,在滄海中勇往直前!
註釋:1、珍饈:名貴的菜餚。2、垂釣坐溪上:傳說呂尚未遇周文王時,曾在溪(今陝西寶雞市東南)垂釣。3、乘舟夢日邊:傳說伊尹見湯以前,夢乘舟過日月之邊。合用這兩句典故,是比喻人生遇合無常,多出於偶然。
王維《送元二使安西》
渭城朝雨浥輕塵,客舍青青柳色新。
勸君更盡一杯酒,西出陽關無故人。
譯文:清晨剛下陣雨,渭城達到塵土溼潤,空氣清新,旅舍更加青翠。朋友啊,再乾一杯送別的酒吧,要知道西出陽關之後,就再也難見老朋友了。
註釋:⑴元二:姓元,排行第二,作者的朋友。使:出使。安西:指唐代安西都護府,在今新疆庫車附近。⑵渭城:秦時咸陽城,漢改渭城,在長安西北,渭水北岸。朝雨:早晨下的雨。浥(yì):溼。⑶客舍:旅店。⑷陽關:在今甘肅省敦煌縣西南,是古代通西域的要道。
《江城子密州出獵》蘇軾
老夫聊發(fā)少年狂,左牽黃,右擎 (qíng) 蒼,錦(jǐn)帽貂(diāo)裘(qiú),千騎(jì) 卷 (juǎn) 平岡。為(wèi)報傾城隨太守,親射虎,看孫郎。酒酣胸膽尚開張。鬢(bìn)微霜,又何妨!持節雲中,何日遣(qiǎn)馮唐?會挽雕弓如滿月,西北望,射天狼。
譯文:我姑且施展一下少年時打獵的豪情壯志,左手牽著黃犬,右臂托起蒼鷹。隨從將士們戴著華美鮮豔的帽子,穿著貂皮做的衣服,帶著上千騎的隨從疾風般席捲平坦的山岡。為了報答滿城的人跟隨我出獵的盛情厚意,看我親自射殺猛虎,猶如昔日的孫權那樣威猛。我雖沉醉但胸懷開闊膽略興張,鬢邊白髮有如微霜,這又有何妨?什麼時候皇帝會派人下來,就像漢文帝派遣馮唐去雲中赦免魏尚的罪呢?我將使盡力氣拉滿雕弓就像滿月一樣,朝著弓矢西北瞄望,奮勇射殺西夏軍隊!
註釋:(1)江城子:詞牌名。(2)老夫:作者自稱,時年四十。(3)聊:姑且。(4)狂:豪情。(5)左牽黃,右擎蒼:左手牽著黃狗,右臂擎著蒼鷹,形容圍獵時用以追捕獵物的架勢。(6)黃:黃犬。(7)蒼:蒼鷹。