德國軍歌的歌名是《panzerlied》,歌詞如下:
Panzerlied(真正的裝甲兵之歌)
Ob"s stuermt oder schneit,
無論是狂風還是暴雪,
Ob die Sonne uns lacht,
或者烈日當空,
Der Tag gluehend heiss,
無論是炎熱的白晝,
Oder eiskalt die Nacht,
還是冰冷的黑夜。
Bestaubt sind die Gesichter,
即使沙塵撲面而來,
Doch froh ist unser Sinn,
我們心情依然愉快,
Ist unser Sinn;
依舊愉快
Es braust unser Panzer,
我們的坦克在疾馳,
Im Sturmwind dahin,
向著風暴的方向。
Mit den donnern Motoren,
伴著馬達的轟鳴,
Geschwind wie der Blitz,
我們如閃電般迅疾,
Dem Feinde entgegen,
在裝甲的庇護之下,
Im Panzer geschuetzt.
迎敵而上。
Voraus den Kameraden,
我們衝鋒在前,
Im Kampf steh"n wir allein,
獨自戰鬥,
Steh"n wir allein,
So stossen wir tief
如此我們深深地,
In die feindlichen Reihn.
扎進敵人的陣地。
Wenn vor uns ein feindliches
一旦敵人的軍隊,
Heer dann erscheint,
出現在我們眼前,
Wird Vollgas gegeben,
只把那油門加滿,
Und ran an den Feind!
直衝敵營!
Was gilt denn unser Leben,
作為帝國的軍人,
Für unsres Reiches Heer?
德國軍歌的歌名是《panzerlied》,歌詞如下:
Panzerlied(真正的裝甲兵之歌)
Ob"s stuermt oder schneit,
無論是狂風還是暴雪,
Ob die Sonne uns lacht,
或者烈日當空,
Der Tag gluehend heiss,
無論是炎熱的白晝,
Oder eiskalt die Nacht,
還是冰冷的黑夜。
Bestaubt sind die Gesichter,
即使沙塵撲面而來,
Doch froh ist unser Sinn,
我們心情依然愉快,
Ist unser Sinn;
依舊愉快
Es braust unser Panzer,
我們的坦克在疾馳,
Im Sturmwind dahin,
向著風暴的方向。
Mit den donnern Motoren,
伴著馬達的轟鳴,
Geschwind wie der Blitz,
我們如閃電般迅疾,
Dem Feinde entgegen,
在裝甲的庇護之下,
Im Panzer geschuetzt.
迎敵而上。
Voraus den Kameraden,
我們衝鋒在前,
Im Kampf steh"n wir allein,
獨自戰鬥,
Steh"n wir allein,
獨自戰鬥,
So stossen wir tief
如此我們深深地,
In die feindlichen Reihn.
扎進敵人的陣地。
Wenn vor uns ein feindliches
一旦敵人的軍隊,
Heer dann erscheint,
出現在我們眼前,
Wird Vollgas gegeben,
只把那油門加滿,
Und ran an den Feind!
直衝敵營!
Was gilt denn unser Leben,
作為帝國的軍人,
Für unsres Reiches Heer?