魏田父有耕於野者,得寶玉徑尺,弗知其玉也,以告鄰人。鄰人陰欲圖之,謂之曰:“此怪石也,畜之,弗利其
家,弗如復之。”
田父雖疑,猶錄以歸,置於廡(讀音wu三聲,正屋旁邊的小屋)下。其夜玉明,光照一室,田父稱家大怖,復以
告鄰人。曰:“此怪之徵,遄(讀音chuan二聲,速、快)棄,殃可消。”於是遽而棄於遠野。
鄰人無何盜之,以獻魏王。魏王召玉工相之。玉工望之,再拜而立曰:“敢賀大王得此天下之寶,臣未嘗見。”
王問其價:玉工曰:“此無價以當之。五城之都,僅可一觀。”魏王立賜獻玉者千金,長食上大夫祿。
翻譯:魏國有個在野外耕作的農夫,揀到(一塊)直徑有一尺的寶玉,(他)不知道那是玉,就將這事告訴了他
的鄰居。那鄰居私下想得到那塊玉石,(就)對他說:“這是怪石,收藏它,不利於家人的,不如放回去。”
那農夫雖然疑慮,還是拿回了家,放在廊下。當天夜裡玉發出光亮,那光照亮了整個房子,農夫全家非常害怕,
又把這事告訴鄰居。(鄰居)說:“這就是怪的徵兆,趕快丟掉,災禍(還)可以消除。”於是(農夫)趕緊(將那玉)
丟到很遠的野外。
那鄰居沒有多久就偷偷去盜取那玉石,用來獻給了魏王。魏王叫來加工玉石的工匠鑑定這塊玉石,(那工匠)望
著玉石,一再下拜然後急切地說:“斗膽恭賀大王得到這天下的寶貝,在下還從沒見過(這樣的美玉)啊。”魏王問那
玉石的價值,工匠說:“這玉沒有價可以買得了它。用五座城的大都會換,也就可以看一眼(而已)。”魏王馬上賜給
獻玉的人一千兩銀子,永遠享有上大夫(一樣)的俸祿。
魏田父有耕於野者,得寶玉徑尺,弗知其玉也,以告鄰人。鄰人陰欲圖之,謂之曰:“此怪石也,畜之,弗利其
家,弗如復之。”
田父雖疑,猶錄以歸,置於廡(讀音wu三聲,正屋旁邊的小屋)下。其夜玉明,光照一室,田父稱家大怖,復以
告鄰人。曰:“此怪之徵,遄(讀音chuan二聲,速、快)棄,殃可消。”於是遽而棄於遠野。
鄰人無何盜之,以獻魏王。魏王召玉工相之。玉工望之,再拜而立曰:“敢賀大王得此天下之寶,臣未嘗見。”
王問其價:玉工曰:“此無價以當之。五城之都,僅可一觀。”魏王立賜獻玉者千金,長食上大夫祿。
翻譯:魏國有個在野外耕作的農夫,揀到(一塊)直徑有一尺的寶玉,(他)不知道那是玉,就將這事告訴了他
的鄰居。那鄰居私下想得到那塊玉石,(就)對他說:“這是怪石,收藏它,不利於家人的,不如放回去。”
那農夫雖然疑慮,還是拿回了家,放在廊下。當天夜裡玉發出光亮,那光照亮了整個房子,農夫全家非常害怕,
又把這事告訴鄰居。(鄰居)說:“這就是怪的徵兆,趕快丟掉,災禍(還)可以消除。”於是(農夫)趕緊(將那玉)
丟到很遠的野外。
那鄰居沒有多久就偷偷去盜取那玉石,用來獻給了魏王。魏王叫來加工玉石的工匠鑑定這塊玉石,(那工匠)望
著玉石,一再下拜然後急切地說:“斗膽恭賀大王得到這天下的寶貝,在下還從沒見過(這樣的美玉)啊。”魏王問那
玉石的價值,工匠說:“這玉沒有價可以買得了它。用五座城的大都會換,也就可以看一眼(而已)。”魏王馬上賜給
獻玉的人一千兩銀子,永遠享有上大夫(一樣)的俸祿。