回覆列表
  • 1 # 彤桐寶兒

    李白素有“詩仙”的稱號,據說其生平作詩有3000多首,流傳至今的也有900多首,其中不乏朗朗上口之詞,最為人所熟知,甚至幼兒都能脫口而出的詩句當屬“靜夜思”一首。

    很多人將其理解為床前有月光灑下,懷疑地上有霜,如此解讀實則是誤解,與明白人說時甚至會鬧出笑話。

    這首詩寫的是在寂靜的月夜思念家鄉的感受。詩的前兩句,是寫詩人在作客他鄉的特定環境中一剎那間所產生的錯覺。一個獨處他鄉的人,白天奔波忙碌,倒還能沖淡離愁,然而一到夜深人靜的時候,心頭就難免泛起陣陣思念故鄉的波瀾。何況是在月明之夜,更何況是月色如霜的秋夜。“疑是地上霜”中的“疑”字,生動地表達了詩人睡夢初醒,迷離恍惚中將照射在床前的清冷月光誤作鋪在地面的濃霜。而“霜”字用得更妙,既形容了月光的皎潔,又表達了季節的寒冷,還烘托出詩人飄泊他鄉的孤寂淒涼之情。

  • 2 # 人生如茶几上面滿杯具

    這首詩的意思是>>>>

    我的床前有個叫明月的姑娘脫得光光

    看著她那雪白的面板擬是地上的雪霜

    我抬起頭看著這脫得光光的明月姑娘

    低著頭思念起隔壁家姑娘不知在何方

  • 3 # 由來由去33

    李白的家鄉在哪裡?在光宗耀祖的年代就李白身份神秘莫測,在今天也沒人能確定他是那裡的人,還有千幾年前在他詩詞能讀懂得宇宙銀河有多大,他到底是什麼人?在外華人用鐵桶喝酒時代他懂得葡萄美酒夜光杯,在中國邊緣各國都不懂的英文他懂得給皇帝翻譯,這些都是正史記載在書的,但問題他是誰為什麼在那個年代都懂現在很多人不懂的東西?歷史對他也沒來向和去向,如果真有人在現代回到過去我只認同李白其他都是假說真正不小心掉下火線回到從前的人從他詩詞從他出現從他知識從我看完他可以知道的的一切他就是不小心回到過去的人!

  • 4 # 大別山山人

    時代不同,人們對器具的稱呼也在改變。李白詩裡的床應該不是我們現在睡的床,花蕊夫人《(宮詞)雞人報曉傳三唱,玉井金床轉轆轤》句寫的是井欄,李白的床在此處也該同花蕊夫人所指一樣是井欄。私以為李白是在異鄉的寓所的井旁閒坐納涼,看到銀白的月光照在地上,勾起了對故鄉的思念,夜不能寐,便寫下了這首著名的詩篇:

    床前明月光,疑是地上霜。

    舉頭望明月,低頭思故鄉。

    到底是睡的床還是井欄,專家們各有所解,以至留給我們的是眾說紛紜。詩以意為上,意境的優美已經陶醉了我們,不是專業研究,我們何必要為一個器具爭得臉紅脖子粗呢!其它古詩詞讓我們費猜和誤解的意思也和這個差不多得吧。

  • 5 # 作家鬼譚

    我來談談我對李白《靜夜思》這首詩的理解。

    李白的《靜夜思》是一首流傳千年,膾炙人口的千古絕唱,不僅在中國婦儒皆知,就是許多外華人都會背誦這首詩。

    網友對這首詩的質疑主要有兩點:一是“床前明月光”所指的床,是否我們現在理解的臥室裡的床,在床上能否舉頭望到明月。二是“疑是地上霜”的霜,室內的地上能否有霜,這“疑似”的合不合情理。

    網友的質疑有一定的道理,如果按照我們今天的理解,躺在臥室的床上,是很難舉頭望到明月的,二是室內也不可能霜,作者疑似地上霜好象也沒有道理。但是,我們要理解一篇文學作品的原意,就一定要參考作者寫作的背景。這裡背景包括寫作時間和地點。

    我們來看看李白這首《靜夜思》的寫作背景。這首詩是李白26歲那年秋,在旅居揚州時寫的一首思鄉詩,時間是公元726年(唐玄宗開元之治十四年),大約在舊曆九月十五日前後。此詩有數種版本,原唐朝版本是:床前看月光,疑是地上霜,舉頭望山月,低頭思故鄉。由於後人對李白這首通曉明白,情思真切的思鄉詩的喜愛,在流傳過程中,經過不斷修改使其更為精緻與合情合理。現在我們看到的是清代版本,也是流傳最為廣的一種版本。

    其實,我們對詩中描寫的“床”一直存在誤解。詩中所描述的床,不是我們現在理解的床。對於這個“床”字後人有多種解釋,一種解釋為“井臺”,一種是“井欄”。辭海里就有明確的註釋:床為“井上圍欄”。據考古發現,中國最早的水井為木結構水井欄,有數米高,圍住井口,防止人跌落。這方框形狀有點像床,所以古代人又把井欄稱作“銀床”。還有一種說法,床與窗是通假字,這裡的床作窗解。還一種解釋,說是床即“馬紮”,文物收藏家馬未都就認為床應為“胡床”,胡床就是一種類似於馬紮的東西,但不是木排面,中間是軟布或者可以摺疊起來的繩帶等軟物,可以坐臥。

    我認為比較合乎情理符合當時情景的解釋,應該是井欄或者胡床。不管怎麼說,詩裡寫的不應該是室內的臥床。

    確定了是在室外,那麼“疑似地上霜”就比較容易理解了。李白寫這首詩的時間是在舊曆九月十五日前後,已經是深秋結霜的季節,有“疑似地上霜”的感覺是完全可能的。

    我們都知道李白不僅是詩仙,還有酒仙的稱號,李白的豪飲是出名的。旅行在外的李白,在旅途的寂寞中免不了飲酒,一個人坐在室外,假設是院子的井欄旁邊,躺在胡床(馬紮)上,喝得醉意朦朧時,看到秋月如銀,灑在地上,一時間恍若秋霜銀露,抬頭看到天上那輪圓月,不免思念起遠方的家鄉,遊子情思油然而生,於是就有了這首流傳千古的名詩。

  • 6 # 詩驀詩書畫

    眾所周知,唐代詩人李白為了尋詩覓句,大半生遊歷在外。一個人出門在外,哪有那麼容易,特別在古代。我們可以想象,詩人李白不可能像現代人一樣,邊打工邊遊歷,所以,身上所帶的盤纏有限,住客棧顯然不可能,借住民宿也是偶爾一兩次,更多的是風餐露宿。由此推論,詩句中的“床”顯然不是屋裡的床,再說,古代的房屋木質結構,門和窗通常用紙糊住,光線及空氣都很差,岑然在屋裡頭是看不到月光和地上的霜。那詩句中的“床”到底指的是什麼?有兩種可能。第一,井欄。井欄是中國最早的木結構水井,有數米高,成方框形圍住井口,防止人跌入井內,這方框形既像四堵牆,又像古代的床,所以古人稱之為“銀床”。說到這,有人會問,井就井與床扯上什麼關係?這就是我們中國文化博大精深之處,這個“床”引申來說,它可以是容器的意思,您比如說,現代的車床、機床、琴床等等。第二,馬紮。這個馬紮大家都很熟悉,現代不少人家裡都有,易摺疊出門帶上非常方便。東漢始由胡人傳入,故名為“胡床”。其結構由八根木棍組成,坐面由棕繩聯接,可坐亦可臥,便利又舒適。總結。由上述來說,第一種可能,李白是在深秋的夜裡,有可能臨近中秋,霜露重。徒步到室外睹井欄上的月光,疑是霜,望著頭上皎潔的明月,思起了故鄉。第二種可能,睡在室外的“胡床”上,半夜醒來,望著灑在“胡床”上月光,疑是地上的霜,抬頭望著明月,想起了家鄉的妻兒與爹孃。無奈!無奈!身處異地之外……

  • 7 # 情繫半生73723675

    明月姑娘在詩人床前脫了精光.她的肌膚像地上的霜一樣白.詩人色迷迷的抬頭望著明月.低下頭又想起了故鄉的老婆.這首詩充分的表達了詩人嫖娼時內心的掙扎和無奈.

  • 8 # 命理師陳一宏

    床前明月光,疑是地上霜。舉頭望明月,低頭思故鄉。

    李白出門在外漂泊,很久沒回家。這一次,他住地的地方,臥室的睡床就是擺在窗邊。這是一個羅漢床,古人所睡的羅漢床,還是待客的地方,上面還可以放一個几子,可以待客喝茶,可以放瓜子嗑瓜子。羅漢床,通常還擺放有書,可以讀書。累了的時候,也可以躺著睡覺。羅漢床是一個多功能的傢俱,大家想想便知道,若是還不夠理解,我配上一張羅漢床的圖片給朋友們參考就是。

    李白挑燈夜讀,累了,於是息燈睡覺。半夜秋風漸涼,李白朦朦朧朧中醒來,睡眼蓬鬆。窗外月光正好照進屋裡,照了一地月光,朦朦朧朧中的李白,都誤會為是霜花了。幸好,李白抬頭望向窗外,才知道原來是月光照進了屋裡。《易經》說履霜堅冰至,就知道冬天也要到來了。想起不知不覺中,又是要一年了,心中甚是惆悵,多久沒回家了啊?也不知道家中親人現在如何?

    這樣的解釋,應該是比較靠譜的吧?

  • 9 # 讀書燈下

    《靜夜思》的核心爭論點大概就在於這個“床”字,這個“床”到底是指臥榻,還是指井欄,決定了詩人到底是在室內或是室外。

    但是,爭論這些,在讀書君看來,並沒有太大意義,“床”到底是臥榻還是井欄,詩人到底是在室內或是室外,會影響整首詩歌的意境以及思想感情嗎?竊以為,是不會的。

    現在比較多的看法是“床”指井欄,那麼一切理所應當,井沿邊映照著明月的光華,彷彿將地面覆上了一層薄薄的霜。抬頭看到天上的明月,低頭思念起自己的故鄉。語意,情境,情感,沒有什麼可以質疑的。

    大多配圖都是這樣的

    那如果說“床”就是指臥榻呢,詩人在室內,又是否能夠解釋得通呢?

    讀書君認為,也是可以的。透過窗,灑進屋子裡的月華,如霜。透過窗,抬頭也是能看到月亮的。所以,在這裡,會加上一扇窗。

    再散發下思想,我們農村的土胚房子,一向會在頂上留一片明瓦當天窗,便於讓日光月光灑進屋子。不知道唐朝時候是否已經有這樣的建築思想,如果有的話,或許詩人能透過這匹“明瓦”,看到月光呢。

    以上,都是基於想象。但之所以我這樣說,是因為無論我們認同這個“床”是臥榻還是井欄,詩人是在哪個方位,其實對於整首詩歌塑造的意境以及思想情感來說,都是相同的。

    明月秋霜,從詩句中,我們能讀到詩人對於故土切切的思念。

    而“床”,《辭海》裡註明,確指“井欄”。李白有首《長幹行》,裡面有一句很有名的詩句:

    郎騎竹馬來,繞床弄青梅。

    這裡的“床”,指的也是井欄。如果是現代意義的床,這孩子,騎著竹馬,如何“繞”啊,朋友們。還要擲著青梅玩耍,難度太大。

    由於古今語言文字的流變,或是對於名句片面的擷取,確實導致我們對一些詞句表達的含義有所誤讀。

    蘇軾的一句詞不就被誤讀了嗎?“春宵一刻值千金”,詞人是在寫春夜美好,光陰珍貴,所以後一句跟上“花有清香月有陰”。可現代人都誤會成什麼了?蘇軾大大表示很冤枉:我真的沒有那個意思。

    “此恨綿綿無絕期”,常常被人用來形容仇恨無期,但卻是因為“恨”字古今語意的差異而被誤會。實際“恨”在古代詩詞中,常常表示的是悔恨遺憾之意,在這句詩裡,同樣是這一含義。

    還有《詩經》中,“死生契闊,與子成說;執子之手,與子偕老”,寫的是戰友,我們偏偏以為是愛情……

  • 10 # 明柳塢

    李白《靜夜思》一詩婦孺皆知,小學便已學習,然而老師在當時教學中卻往往並不能指出“床前明月光”中“床”之涵義,學生又缺乏深入思考與相關知識,往往想當然理解為是“睡覺之床”,其實不然。試想如果李白是在室內,看到地上之明月光,又怎會懷疑到是霜,以常理推之,室內溫度不至太低,且李白既能舉頭望明月,自然應在室外而非室內無疑,故此處“床”自非平常睡覺之床,可以斷言。檢古樂府《淮南王篇》詩有云:“後園鑿井銀作床,金瓶素綆汲寒漿。”可知“床”在古代還有“井架”、“井上圍欄”之意,詩人背井離鄉,於井旁見明月光,思及家鄉,於情於理,皆能解釋。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 怎麼用ps?