回覆列表
  • 1 # 高興時痛飲

    努力加油的英文可以表達為:come on/Good luck。come on可翻譯為加油,常用於朋友之間,氛圍輕鬆;Good luck本意為好運,在具體語境中,可翻譯為加油的意思。例句:① "Good luck, sarge," he said. “加油,中士,”他說。②Good luck! We"ll keep our fingers crossed for you. 加油!我們將為你祈禱。③Good luck, we"ll be rooting for you. 加油,我們會支援你的。④He came up to me and said: "Come on!John." 他走到我跟前說:“加油!約翰。”⑤Come on, children, or we"ll be late! 加油,孩子們,不然我們就來不及了!擴充套件資料同義表達:1、Go for it!這句通常是鼓勵別人去試一試。隱含的意思是你不必擔心失敗,不要謹小慎微,應該利用這個機會勇敢地行動。比如同學想鍛鍊自己,報名參加一個演講比賽,但是沒有信心和勇氣,你就可以”Go for it!”,鼓勵他相信自己,也有我看好你的意思。2、Cheer up!Cheer up的意思是高興起來,振作起來。鼓勵朋友在心情低迷的時候振作起來,繼續加油。類似的詞還有Buck up,也是讓對方振作起來的意思。3、Hang in there!這個口語表達的意思是 Keep trying to do something and not to give up even though it might be difficult. 就是“堅持下去,忍耐一下,有困難也不要放棄”。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 如何才能讓老公愛上學習?