Without you?I"d be a soul without a purpose.
Without you?I"d be an emotion without a heart
I"m a face without expression,A heart with no beat.
Without you by my side,I"m just a flame without the
譯文:
沒有你?我將是一個沒有目的的靈魂;沒有你?我的情感將沒有了根基;我將是一張沒有表情的臉;一顆停止跳動的心;沒有你在我身邊;我只是一束沒有熱量的火焰.
If you were a teardrop;In my eye,
For fear of losing you,I would never cry
And if the golden sun,Should cease to shine its light,
Just one smile from you,Would make my whole world bright
如果你是我眼裡的;一滴淚;為了不失去你;我將永不哭泣;如果金色的Sunny;停止了它耀眼的光芒;你的一個微笑;將照亮我的整個世界。
from see you one eye, i shit love you.
譯文:自從看到你的第一眼,我就愛上你。
please come to eat and sleep with me, or i will cut my hair to be a monk, and find a place where many monks live in to over my life.
譯文:請嫁給我吧,否則我將削髮為僧,找個廟來了此一生。
Love is blind.
譯文:愛情是盲目的。
Brief is life, but love is long.
譯文:生命雖短,愛卻綿長。
Your practical jokes
I was deliberately move
Because I want to see your smile
譯文:
在你的惡作劇裡
我故意中招
因為我想看見你的笑
Love never dies.
譯文:愛情永不死。
Love without end hath no end.
譯文:情綿綿,愛無邊。
i love you not because of who you are, but because of who i am when i am with you.
譯文:我愛你,不是因為你是一個怎樣的人,而是因為我喜歡與你在一起時的感覺。
Without you?I"d be a soul without a purpose.
Without you?I"d be an emotion without a heart
I"m a face without expression,A heart with no beat.
Without you by my side,I"m just a flame without the
譯文:
沒有你?我將是一個沒有目的的靈魂;沒有你?我的情感將沒有了根基;我將是一張沒有表情的臉;一顆停止跳動的心;沒有你在我身邊;我只是一束沒有熱量的火焰.
If you were a teardrop;In my eye,
For fear of losing you,I would never cry
And if the golden sun,Should cease to shine its light,
Just one smile from you,Would make my whole world bright
譯文:
如果你是我眼裡的;一滴淚;為了不失去你;我將永不哭泣;如果金色的Sunny;停止了它耀眼的光芒;你的一個微笑;將照亮我的整個世界。
from see you one eye, i shit love you.
譯文:自從看到你的第一眼,我就愛上你。
please come to eat and sleep with me, or i will cut my hair to be a monk, and find a place where many monks live in to over my life.
譯文:請嫁給我吧,否則我將削髮為僧,找個廟來了此一生。
Love is blind.
譯文:愛情是盲目的。
Brief is life, but love is long.
譯文:生命雖短,愛卻綿長。
Your practical jokes
I was deliberately move
Because I want to see your smile
譯文:
在你的惡作劇裡
我故意中招
因為我想看見你的笑
Love never dies.
譯文:愛情永不死。
Love without end hath no end.
譯文:情綿綿,愛無邊。
i love you not because of who you are, but because of who i am when i am with you.
譯文:我愛你,不是因為你是一個怎樣的人,而是因為我喜歡與你在一起時的感覺。