-
1 # 鸚語堂楊老師
-
2 # 英語教學改革派
學英語初始階段容易有這樣的現象,這是由於學習時只關注單詞,不關注詞詞之間的搭配關係以及句子結構造成的。
要理解英語句子,需要知道句子中哪幾個單詞是一夥的,需要知道英語片語在理解成漢語同實際漢語的差別。
比如下面這個例子:
His teacher gave him a gift in the classroom yesterday.
看到這個句子,應該這樣來理解:
1. 按照意群分成以下幾部分 :
his teacher 他的老師
gave him a gift 給了他一件禮物
in the classroom 在教室裡(不要理解成 在……裡教室,注意介詞和後面名詞搭配)
yesterday 昨天
2. 按照對每部分的理解,把漢語組織成地道的中國話,達到理解的目的。
他老師昨天在教室裡送給他一件禮物。
再舉個例子看一看:
How many bananas did your sister buy last night?
1. 按意群分成以下幾部分:
How many bananas 多少香蕉
did 無意義,表時間是過去
your sister 你的妹妹
buy 買 last night 昨天晚上
2. 把上面的理解組成地道的中國話:
昨晚上你妹妹買了多少香蕉?
在這裡需要說明的是:華人學英語(尤其是開始階段)千萬不要忘記漢語這個柺棍來幫助理解,那些主張一開始學就要忘記漢語的說法或做法都是有失偏頗的。當然柺杖隨著學習的不斷深入可以慢慢放下。
-
3 # 散木17
這就證明了,學外語只背單詞是遠遠不夠的。
給你舉個例子來說明問題吧。
It is impossible to look for life on another planet using earthly based telescopes.
昨天講到這句話。學生翻譯成,在另一個行星上使用以地球為基地的望遠鏡去尋找生命是不可能的。
我當時就問她,你這話說的對嗎?她理直氣壯地說,對呀,沒問題啊。我問她,那地球得長多長個尾巴才能讓望遠鏡的基地還在地球,望遠鏡卻跑到別的星球了。她琢磨了一會兒,終於明白了。她把修飾life 的定語給理解成using 的狀語了。
正確的理解是,用以地球為基地的望遠鏡來尋找另一個行星上的生命是不可能的。
單詞都認識,但組成句子就看不懂,這就是不會句法。找個老師好好學學句法就行了。搞清楚詞與詞,短語和短語,句子和句子之間的關係。才能真正理解英文的句子。僅憑詞義,只能是猜。短句子可以猜對,長句子就不管用了。
-
4 # 閒看秋風999
有時候瞭解一下語言的構成還是很有用處的。
學習英語的朋友都知道,英語,或者說任何語言都是由三個部分組成的,即語音、詞彙、語法。按照這三個組成部分的排列順序,英語學習的學習也要有個先後順序,比如先學習語音、然後說單詞,最後就是語法。
單詞學習了,而且還認識不少,不過把這些單詞放在一起或者重新排列組合一次,為什麼就不認識了呢?這時候可能就要學習瞭解有關的語法知識了。
注意,這裡的語法知識不是簡單的動詞時態、語態或者虛擬語氣,而是習慣用法或者叫做“固定搭配”;除此以外,還有更加讓人糾結的“上下文”,也就是“語境”。
彆著急,先來看看看幾個例子:
take up
這是一個非常簡單,出現頻率非常高的一個動詞片語或者固定搭配,但是,在不同的上下文中,它們的意思完全不一樣,換句話說,語境不同了,片語的意思也不一樣了。
怎麼辦呢?多看看下面的例句和上下文。
1 拿起,撿起,舉起,拔起;拿走:
She took up the receiver and began to dial the number.
她拿起聽筒開始撥電話號碼。
They took up arms and fought for their faith and liberty.
他們拿起武器為信仰和自由而鬥爭。
2 吸收(水分);溶解(固體):
She used a blotting paper to take up the ink.
她用吸墨紙吸墨。
How much water is needed to take up the sugar?
這糖需要多少水才能溶解?
3 佔用,佔(地方):
All available accommodation were taken up.
房間都住滿了。
4 佔去(地方、時間、注意力等);費(時間);佔據(注意力):
I"m sorry I"ve already taken up so much of your valuable time.
對不起,我佔了你這麼多寶貴時間。
The piano takes up too much space.
這架鋼琴佔地方太多。
5 安(家),定(居);在…安置下來:
He married a French woman and took up his residence in Paris.
他和一個法國女人結了婚,並在巴黎定居。
to take up one"s residence with someone
和某人居住在一起
6 讓(乘客等)上車;(車等)接納(乘客);(船)承載(貨物):
The school bus stopped to take up pupils.
校車停下來讓小學生們上車。
7 開始從事(一項事業、一種職業等),學習(某種知識、技能等);著手處理(某事);關注;對…發生興趣;論及:
He took up writing after graduation.
畢業後他開始從事寫作。
to take up swimming
開始學游泳
8 採納(信仰、意見等),接受;採取(某種態度);承擔:
She took up my suggestion enthusiastically.
她熱情地採納了我的建議。
He took up a compromising attitude towards the question.
他對這個問題採取了妥協的態度。
9 接受(打賭、挑戰、建議等),接受…的打賭(或挑戰、建議等):
No one dared take up the challenge.
誰也不敢應戰。
She took up my offer of a ride into town.
她接受我的提議,乘車進城。
10 得到,獲得:
The animal took up the disease.
那個動物染上了病。
11 (為表示異議等)打斷…的話;打斷並校正;指責,申斥:
She took the pupil up sharply when he had a slip of the tongue.
當學生出現口誤時,她立刻打斷他。
12 申請;對…提出要求:
to take up one"s social welfare
要求社會福利
13 接著講,接下去說;繼續(中斷的話):
The teacher took up the lesson where he left off last week.
老師接著上星期停下來的地方把課文講下去。
to take up one"s story
繼續講故事
14 (把)(未完的事等)繼續下去;從別人的手中接過來:
Tom took up where his father left off.
湯姆繼承了父親未盡的事業。
15 當…的保護人;收於(門下);關照;提攜;贊助:
The young man is so lucky that he is taken up by a famous novelist.
這個年輕人很走運,他得到了一位著名小說家的指教。
16 逮捕,拘捕,捉住:
He was taken up for drunkenness.
他因酗酒而被拘留。
They took up a pickpocket.
他們捉住一個扒手。
17 扎住(動脈等);收緊;調除:
Take up these loose ropes.
把這些鬆了的繩子拉緊。
to take up the slack in a rope
把繩索的松垂部分拉緊
18 收縮,改短(衣服);(編織時)鉤起(漏針);繞緊;紮緊:
She has taken up the legs of the trousers.
她已經把褲腿改短。
It has been taken up an inch.
已經將它收短了一英寸。
19 (把…)卷繞起來:
This part of machine is for taking up the film.
機器的這個部分是用來卷膠捲的。
20 付清(票據);(按抵押)墊款;承兌(匯票) ;認購(公債等);募(捐);收受(抵押品);全部買去,全部買下:
We will take up a collection to help the needy.
我們將募捐救濟窮人。
All available tickets were taken up.
所有的票都被買光了。
最後一句不給出漢語解釋,你能夠透過上下文猜出詞意嗎?
Can you take up all the above mentioned sentences right now ?
-
5 # 英語學人
這就是典型迷信背單詞卻忽略語法的後果。
確切的說是語法的句法沒掌握好。
以為到了高年級,不怎麼考單選題了,就不考語法了嗎?
太天真了,其實語法一直無處不在。聽說讀寫哪個方向不考察語法?不懂語法,你能把一個稍微複雜的句子寫對?
比如到了四六級,考研英語,會有很多長難句。沒有一個單詞,卻硬是看不懂。
其實,語法就是語言的規則,句子的構建,必須遵循語法。
句子是表達語義最小的單位,不是單詞。
所以,你得了解:
五種簡單句,
用定語和狀語修飾簡單句,
用非謂語動詞擴充套件簡單句的表達能力,
兩個句子地位平等時構成的並列句,
兩個句子不平等時構成的複合句。
句法的基礎是簡單句,之後就是簡單句的擴充和修飾,簡單句的互相組合,發展到頂端,就是複合句。
按順序解決了上述語法問題,我不信你還看不懂。
例如下面這句話:
就是簡單句的幾層巢狀結構。
主句是狀語從句,從句又被嵌套了定語從句和讓步狀語從句。
說白了就是解釋了半天為什麼我不該把自己的事去招惹讀者的注意力卻做了。這是瓦爾登湖開篇的話。
-
6 # 邊生活邊學英語
舉個例子:keep practising,one day you will get the hang of it.
或者再舉個例子:The cookies are to die for.
知道上面兩句是什麼意思嗎?
第一句應該能猜到,保持練習,將來你就會掌握它。get the hang of用英文翻譯大致意思是have sth. feel easy,讓它變得簡單就是漸漸掌握它。每個單詞你應該都認識,但合在一起意思是完全不一樣的。
第二句看到die,你估計立刻會想到死亡,可是這裡是什麼意思呢,每個單詞都認識吧,但組合在一起就讓人難以捉摸了。實際上意思就是這些餅乾非常好,to die for 意思就是非常好。
對於題主提問的內容,我是這麼理解的,你每個單詞都認識,但組合在一起就是不能理解整句話的意思,跟語法無關是不是?
針對這個問題,給你一個建議。
學習daily Easy English Expression的課程,全英文課程,沒有字幕,但老師的語速應該可以跟得上,學習一些課本上學不到的片語搭配,看看外華人怎麼說英語,用英語。
如今學習資源網上處處都是,應有盡有。語言的學習不能侷限於課本,即便是字典,某些表達詞彙個別字典還不會收錄進去。老外的語言教學影片,或者美劇,各種外文報刊抑或是播客,都能成為我們學習的來源。只有看到並記住了某些特定的表達方式,你才能知道它具體的釋義和適用環境。
多聽,多看,多想,多問,你的外語知識才能越學越好,越來越全面。
-
7 # Mica學英語
這個問題在聽力和閱讀中都可能碰到,原因可能有以下兩個。
一、只掌握了單詞的常規意思,不熟悉一些單詞的熟詞僻義。英語中,一詞多義的現象非常普遍。只背誦單詞的常規義項而不瞭解其他的義項,很容易在閱讀和聽力中碰到這樣的問題:明明知道單詞是哪一個,意思放在句子裡就是不對。比如:
Try to live within your means.
-這句話的意思是“要儘可能量入為出”,這裡means指“財富;錢財”而不是我們常用的“by means of”中“方式、方法”的意思。
People scooped up these tabloids, devoured their gossip, and on previous trips to England, I had always done the same.
-devour有“狼吞虎嚥”的意思,但此處表示“津津有味地看”
因此,在背單詞時需要透過例句來加深記憶,瞭解單詞的搭配和使用語境。查字典時,注意看英文釋義,更精準地掌握單詞。平時遇到熟詞僻義,可以歸類整理,經常複習。
二、語法基礎薄弱。語法是一門語言的基礎之一,語法不好會限制聽說讀寫的能力。建議系統地學習一下語法,再搭配閱讀和聽力鞏固。後期則以閱讀和聽力為主,準備一本語法工具書。語法書推薦《賴世雄經典語法》和張滿勝老師的《英語語法新思維》,前者簡單易懂,後者有很多從教學實踐和研究中得出的語法新視角。
一詞多義再舉個例子,這句中register是什麼意思?
His face registered extreme disapproval.
-
8 # 音你而秀
語音、語感、語言習慣太重要了!
只有單詞,想去理解句子,真是難為你了。
現實中,有國內出版和國外(英語國家)之分,遣詞造句完全不同,語意文化、習俗習慣也迥異,需要長期堅持接觸英語原輸出國的文章影片等形式的資料,否則同樣的句子,在國內和去國外,你會發現有天壤之別。所以,建議別花心思在單詞上,多多注重語音、語感、語言使用習慣,後而文法。
祝你更上一層!
回覆列表
我們在使用母語即漢語的過程特別是在口語表達中,只要知道一句話中各個詞語自然就能夠根據具體的語境將這些詞語排列起來,這當然得益於漢語是我們的母語這一事實;然而,如果在英語的使用中也這麼操作的話那就不行了。
英語跟漢語不同,其句子的整體意思除了看構成該句每一個單詞的意思外,還得結合整個句子的結構來綜合理解。
比如“我有一本書”跟“桌子上有一本書”從漢語的角度看來其表達順序是一樣的,但它們在英語中卻是需要嚴格區分的兩個句型,即表示“擁有”的主謂賓句型,以及表示“存在有”的There be句型。句型不同,句子的表達方式和詞語的順序自然就不同了。“我有一本書”可以用英語表達為I have a book,而“桌子上有一本書”卻不能表達為The desk has a book,而應該是There is a book on the desk. 所以說,英語句子的表達不能只看其每一個單詞的意思,還要關注這個句子應該用何種句子結構。
再比如"What a beautiful girl she is!"這句話,如果單純按照每一個單詞意思去湊的話就會變成“什麼一個漂亮的女孩她是!”這是什麼鬼?!這是一個英語裡常用的感嘆句型,如果對該句型的作用和構成特點不瞭解的話,哪怕懂得句中的每一個單詞,仍然還是抓不住句子的整體意思的。
所以,學英語除了要記單個的單詞之外,還要對句子的型別有所熟悉,除了各種句型的具體構成特點外,還要了解該句型所使用的場合,只有這樣才能從整體上把握並運用好英語句子。