人琴俱亡[編輯本段]解釋 “人琴俱亡”這則成語常用來比喻對知己、親友去世的悼念之情。 這個成語來源於南朝.宋.劉義慶《世說新語·傷逝》 俱:都 篤:病重 左右:近侍 何以:即以何,為什麼 都:總,竟 了:完全 索:要 輿:轎子 奔喪:去看望喪事 素:一向,向來 好:喜歡 徑:直徑 琴:動詞,彈琴 既:已經 調:協調 因:於是 慟:痛哭,極度悲哀 絕:氣息終止死亡 良:很 慟絕良久:痛哭了很久,幾乎要昏死過去[編輯本段]原文 王子猷、子敬俱病篤,而子敬先亡。子猷問左右:“何以都不聞訊息?此已喪矣。”語時了不悲。便索輿來奔喪,都不哭。 子敬素好琴,便徑入坐靈床上,取子敬琴彈,弦既不調,擲地雲:“子敬子敬,人琴俱亡。” 因慟絕良久,月餘亦卒。[編輯本段]翻譯 王子猷、王子敬都病重了,子敬先去世了。王子猷問手下的人說:“為什麼總聽不到(子敬的)訊息?這(一定)是他已經死了。”說話時臉上看不出一點悲傷的樣子。就要來轎子去奔喪,一路上都沒有哭。 子敬向來喜歡彈琴,(子猷)一直走進去坐在靈床上,拿過子敬的琴來彈,弦的聲音已經不協調了,(子猷)把琴扔在地上說:“子敬啊子敬,你的人和琴都死了!”於是痛哭了很久,幾乎要昏死過去。過了一個多月,(子猷)也去世了。 ~~~~~~~~~~~~ 出處《晉書·王徽之傳》:“獻之卒,徽之……取獻之琴彈之,久而不調,嘆曰:‘嗚呼子敬,人琴俱亡!” 釋義:子猷:王徽之 字子猷,王羲之的兒子 子敬:王獻之 字子敬 王羲之的兒子 亡:死去,不存在。都:總,竟。了(liǎo):完全。輿(yú):轎子。調:協調。“人琴俱亡”,表示看到遺物、悼念死者的悲痛心情。 典故: 王徽之是東晉大書法家王羲之的兒子,曾擔任大司馬桓溫的參軍(將軍府參謀)。他性格奔放超脫、不受約束,常蓬鬆著頭髮,衣帶也不繫好,就隨隨便便地上街尋友,出門訪客。閒散成性的王徽之對自己所擔任的職務,也不常過問。他做過車騎將軍桓衝的騎兵參軍,一次桓衝問他:“你在管哪方面的事啊?”他含含糊糊回道:“大概是管馬吧。”桓衝又問:“管多少馬呢?”他回道:“我不懂馬,是個外行,管它有多少哩!”桓衝再問:“近來,馬死掉可多?”他乾脆說:“活馬我尚且弄不清,哪裡還弄得清死馬!”王徽之有個弟弟叫王獻之,字子敬,也是東晉的大書法家,與父親王羲之齊名,並稱“二王”。徽之、獻之兄弟倆感情非常好,年輕時同住在一個房間裡。平時,做哥哥的很佩服自己的弟弟。有一天,家裡失火。徽之嚇得連鞋也來不及穿,慌忙逃走;獻之卻神色不變,泰然地被僕人扶出。一天半夜,他們家裡鑽進來一個小偷,打算把凡能拿走的東西都偷走。王獻之發覺後,就慢吞吞地說:“偷兒,那青氈是我家祖傳舊物,就把它留下來吧。”小偷一聽,驚慌地逃跑了。他們兄弟倆常在晚上一起讀書,邊讀邊議,興致很高。有一晚,兩人一起讀《高士傳贊》,獻之忽然拍案叫起來:“好!井丹這個人的品行真高潔啊!”井丹是東漢人,精通學問,不媚權貴,所以獻之讚賞他。徽之聽了就笑著說:“井丹還沒有長卿那樣傲世呢!”長卿就是漢代的司馬相如,他曾衝破封建禮教的束縛,和跟他私奔的才女卓文君結合,這在當時社會里是很不容易的,所以徽之說他傲世。後來,王徽之任黃門侍郎(皇帝身旁的侍從官),因不習慣宮廷那一套十分拘束的生活,就辭職回家。說也巧,他回家沒多久,居然和王獻之同時生起病來,而且兩人的病都不輕。當時有個術士(看相占卜為業的人)說:“人的壽命快終結時,如果有活人願意代替他死,把自己的餘年給他,那麼將死的人就可活下來。”徽之忙說:“我的才德不如弟弟,就讓我把餘年給他,我先死好了。”術士搖搖頭:“代人去死,必需自己壽命較長才行。現在你能活的時日也不多了,怎麼能代替他呢?”沒多久,獻之去世。徽之在辦喪事時居然一聲不哭,只是呆呆地坐著。他把獻之生前用的琴取過來,想彈個曲子。但調了半天弦,卻總是調不好。他再也沒心思調下去了,就把琴一摔,悲痛地說:“子敬,子敬,人琴俱亡。”意思是說:“子敬啊子敬,你是人和琴同時都失去了啊!” 王徽之因極度悲傷,沒多久病情轉重,過了一個多月也死了。後來,人們就用“人琴俱亡”,表示看到遺物、悼念死者的悲痛心情。
人琴俱亡[編輯本段]解釋 “人琴俱亡”這則成語常用來比喻對知己、親友去世的悼念之情。 這個成語來源於南朝.宋.劉義慶《世說新語·傷逝》 俱:都 篤:病重 左右:近侍 何以:即以何,為什麼 都:總,竟 了:完全 索:要 輿:轎子 奔喪:去看望喪事 素:一向,向來 好:喜歡 徑:直徑 琴:動詞,彈琴 既:已經 調:協調 因:於是 慟:痛哭,極度悲哀 絕:氣息終止死亡 良:很 慟絕良久:痛哭了很久,幾乎要昏死過去[編輯本段]原文 王子猷、子敬俱病篤,而子敬先亡。子猷問左右:“何以都不聞訊息?此已喪矣。”語時了不悲。便索輿來奔喪,都不哭。 子敬素好琴,便徑入坐靈床上,取子敬琴彈,弦既不調,擲地雲:“子敬子敬,人琴俱亡。” 因慟絕良久,月餘亦卒。[編輯本段]翻譯 王子猷、王子敬都病重了,子敬先去世了。王子猷問手下的人說:“為什麼總聽不到(子敬的)訊息?這(一定)是他已經死了。”說話時臉上看不出一點悲傷的樣子。就要來轎子去奔喪,一路上都沒有哭。 子敬向來喜歡彈琴,(子猷)一直走進去坐在靈床上,拿過子敬的琴來彈,弦的聲音已經不協調了,(子猷)把琴扔在地上說:“子敬啊子敬,你的人和琴都死了!”於是痛哭了很久,幾乎要昏死過去。過了一個多月,(子猷)也去世了。 ~~~~~~~~~~~~ 出處《晉書·王徽之傳》:“獻之卒,徽之……取獻之琴彈之,久而不調,嘆曰:‘嗚呼子敬,人琴俱亡!” 釋義:子猷:王徽之 字子猷,王羲之的兒子 子敬:王獻之 字子敬 王羲之的兒子 亡:死去,不存在。都:總,竟。了(liǎo):完全。輿(yú):轎子。調:協調。“人琴俱亡”,表示看到遺物、悼念死者的悲痛心情。 典故: 王徽之是東晉大書法家王羲之的兒子,曾擔任大司馬桓溫的參軍(將軍府參謀)。他性格奔放超脫、不受約束,常蓬鬆著頭髮,衣帶也不繫好,就隨隨便便地上街尋友,出門訪客。閒散成性的王徽之對自己所擔任的職務,也不常過問。他做過車騎將軍桓衝的騎兵參軍,一次桓衝問他:“你在管哪方面的事啊?”他含含糊糊回道:“大概是管馬吧。”桓衝又問:“管多少馬呢?”他回道:“我不懂馬,是個外行,管它有多少哩!”桓衝再問:“近來,馬死掉可多?”他乾脆說:“活馬我尚且弄不清,哪裡還弄得清死馬!”王徽之有個弟弟叫王獻之,字子敬,也是東晉的大書法家,與父親王羲之齊名,並稱“二王”。徽之、獻之兄弟倆感情非常好,年輕時同住在一個房間裡。平時,做哥哥的很佩服自己的弟弟。有一天,家裡失火。徽之嚇得連鞋也來不及穿,慌忙逃走;獻之卻神色不變,泰然地被僕人扶出。一天半夜,他們家裡鑽進來一個小偷,打算把凡能拿走的東西都偷走。王獻之發覺後,就慢吞吞地說:“偷兒,那青氈是我家祖傳舊物,就把它留下來吧。”小偷一聽,驚慌地逃跑了。他們兄弟倆常在晚上一起讀書,邊讀邊議,興致很高。有一晚,兩人一起讀《高士傳贊》,獻之忽然拍案叫起來:“好!井丹這個人的品行真高潔啊!”井丹是東漢人,精通學問,不媚權貴,所以獻之讚賞他。徽之聽了就笑著說:“井丹還沒有長卿那樣傲世呢!”長卿就是漢代的司馬相如,他曾衝破封建禮教的束縛,和跟他私奔的才女卓文君結合,這在當時社會里是很不容易的,所以徽之說他傲世。後來,王徽之任黃門侍郎(皇帝身旁的侍從官),因不習慣宮廷那一套十分拘束的生活,就辭職回家。說也巧,他回家沒多久,居然和王獻之同時生起病來,而且兩人的病都不輕。當時有個術士(看相占卜為業的人)說:“人的壽命快終結時,如果有活人願意代替他死,把自己的餘年給他,那麼將死的人就可活下來。”徽之忙說:“我的才德不如弟弟,就讓我把餘年給他,我先死好了。”術士搖搖頭:“代人去死,必需自己壽命較長才行。現在你能活的時日也不多了,怎麼能代替他呢?”沒多久,獻之去世。徽之在辦喪事時居然一聲不哭,只是呆呆地坐著。他把獻之生前用的琴取過來,想彈個曲子。但調了半天弦,卻總是調不好。他再也沒心思調下去了,就把琴一摔,悲痛地說:“子敬,子敬,人琴俱亡。”意思是說:“子敬啊子敬,你是人和琴同時都失去了啊!” 王徽之因極度悲傷,沒多久病情轉重,過了一個多月也死了。後來,人們就用“人琴俱亡”,表示看到遺物、悼念死者的悲痛心情。