apigeon,oppressedbyexcessivethirst,sawagobletofwaterpaintedonasignboard.notsupposingittobeonlyapicture,sheflewtowardsitwithaloudwhirandunwittinglydashedagainstthesignboard,jarringherselfterribly.havingbrokenherwingsbytheblow,shefelltotheground,andwascaughtbyoneofthebystanders.
zealshouldnotoutrundiscretion.
有隻鴿子口渴得很難受,看見畫板上畫著一個水瓶,以為是真的。他立刻呼呼地猛飛過去,不料一頭碰撞在畫板上,折斷了翅膀,摔在地上,被人輕易地捉住了。
這是說,有些人想急於得到所需的東西,一時衝動,草率從事,就會身遭不幸。
theravenandtheswan烏鴉和天鵝
aravensawaswananddesiredtosecureforhimselfthesamebeautifulplumage.supposingthattheswan"ssplendidwhitecolorarosefromhiswashinginthewaterinwhichheswam,theravenleftthealtarsintheneighborhoodwherehepickeduphisliving,andtookupresidenceinthelakesandpools.butcleansinghisfeathersasoftenashewould,hecouldnotchangetheircolor,whilethroughwantoffoodheperished.
changeofhabitcannotalternature.
烏鴉非常羨慕天鵝潔白的羽毛。他猜想天鵝一定是經常洗澡,羽毛才變得如此潔白無瑕。於是,他毅然離開了他賴以生存的祭壇,來到江湖邊。他天天洗刷自己的羽毛,不但一點都沒洗白,反而因缺少食物飢餓而死。
這故事是說,人的本性不會隨著生活方式的改變而改變。
thegoatandthegoatherd山羊與牧羊人
agoatherdhadsoughttobringbackastraygoattohisflock.hewhistledandsoundedhishorninvain;thestragglerpaidnoattentiontothesummons.atlastthegoatherdthrewastone,andbreakingitshorn,beggedthegoatnottotellhismaster.thegoatreplied,"why,yousillyfellow,thehornwillspeakthoughibesilent."
donotattempttohidethingswhichcannotbehid.
很多山羊被牧羊人趕到羊圈裡。有一隻山羊不知在吃什麼好東西,單獨落在後面。牧羊人拿起一塊石頭扔了過去,正巧打斷了山羊的一隻角。牧羊人嚇得請求山羊不要告訴主人,山羊說:“即使我不說,又怎能隱瞞下去呢?我的角已斷了,這是十分明顯的事實。”
這故事說明,明顯的罪狀是無法隱瞞的。
themiser守財奴
amisersoldallthathehadandboughtalumpofgold,whichheburiedinaholeinthegroundbythesideofanoldwallandwenttolookatdaily.oneofhisworkmenobservedhisfrequentvisitstothespotanddecidedtowatchhismovements.hesoondiscoveredthesecretofthehiddentreasure,anddiggingdown,cametothelumpofgold,andstoleit.themiser,onhisnextvisit,foundtheholeemptyandbegantotearhishairandtomakeloudlamentations.aneighbor,seeinghimovercomewithgriefandlearningthecause,said,"praydonotgrieveso;butgoandtakeastone,andplaceitinthehole,andfancythatthegoldisstilllyingthere.itwilldoyouquitethesameservice;forwhenthegoldwasthere,youhaditnot,asyoudidnotmaketheslightestuseofit."
有個守財奴變賣了他所有的家產,換回了金塊,並秘密地埋在一個地方。他每天走去看看他的寶藏。有個在附近放羊的牧人留心觀察,知道了真情,趁他走後,挖出金塊拿走了。守財奴再來時,發現洞中的金塊沒有了,便捶胸痛哭。有個人見他如此悲痛,問明原因後,說道:“喂,朋友,別再難過了,那塊金子雖是你買來的,但並不是你真正擁有的。去拿一塊石頭來,代替金塊放在洞裡,只要你心裡想著那是塊金子,你就會很高興。這樣與你擁有真正的金塊效果沒什麼不同。依我之見,你擁有那金塊時,也從沒用過。”
這故事說明,一切財物如不使用等於沒有。
thewolfandthelamb狼與小羊
wolf,meetingwithalambastrayfromthefold,resolvednottolayviolenthandsonhim,buttofindsomepleatojustifytothelambthewolf"srighttoeathim.hethusaddressedhim:"sirrah,lastyearyougrosslyinsultedme.""indeed,"bleatedthelambinamournfultoneofvoice,"iwasnotthenborn."thensaidthewolf,"youfeedinmypasture.""no,goodsir,"repliedthelamb,"ihavenotyettastedgrass."againsaidthewolf,"youdrinkofmywell.""no,"exclaimedthelamb,"ineveryetdrankwater,forasyetmymother"smilkisbothfoodanddrinktome."uponwhichthewolfseizedhimandatehimup,saying,"well!iwon"tremainsupperless,eventhoughyourefuteeveryoneofmyimputations."
thetyrantwillalwaysfindapretextforhistyranny.
一隻小羊在河邊喝水,狼見到後,便想找一個名正言順的藉口吃掉他。於是他跑到上游,惡狠狠地說小羊把河水攪渾濁了,使他喝不到清水。小羊回答說,他僅僅站在河邊喝水,並且又在下游,根本不可能把上游的水攪渾。狼見此計不成,又說道:“我父親去年被你罵過。”小羊說,那時他還沒有出生。狼對他說:“不管你怎樣辯解,反正我不會放過你。”
這說明,對惡人做任何正當的辯解也是無效的。
thebatandtheweasels蝙蝠與黃鼠狼
abatwhofelluponthegroundandwascaughtbyaweaselpleadedtobesparedhislife.theweaselrefused,sayingthathewasbynaturetheenemyofallbirds.thebatassuredhimthathewasnotabird,butamouse,andthuswassetfree.shortlyafterwardsthebatagainfelltothegroundandwascaughtbyanotherweasel,whomhelikewiseentreatednottoeathim.theweaselsaidthathehadaspecialhostilitytomice.thebatassuredhimthathewasnotamouse,butabat,andthusasecondtimeescaped.
itiswisetoturncircumstancestogoodaccount.
蝙蝠掉落在地上,被黃鼠狼叼去,他請求饒命。黃鼠狼說絕不會放過他,自己生來痛恨鳥類。蝙蝠說他是老鼠,不是鳥,便被放了。後來蝙蝠又掉落了下來,被另一隻黃鼠狼叼住,他再三請求不要吃他。這隻黃鼠狼說他恨一切鼠類。蝙蝠改口說自己是鳥類,並非老鼠,又被放了。這樣,蝙蝠兩次改變了自己的名字,終於死裡逃生。
這故事說明,我們遇事要隨機應變方能避免危險。
theassandthegrasshopper驢子與蚱蜢
anasshavingheardsomegrasshopperschirping,washighlyenchanted;and,desiringtopossessthesamecharmsofmelody,demandedwhatsortoffoodtheylivedontogivethemsuchbeautifulvoices.theyreplied,"thedew."theassresolvedthathewouldliveonlyupondew,andinashorttimediedofhunger.
驢子聽見蚱蜢唱歌,被美妙動聽的歌聲所打動,自己也想能發出同樣悅耳動聽的聲音,便羨慕地問他們吃些什麼,才能發出如此美妙的聲音來。蚱蜢答道:“吃露水。”驢子便也只吃露水,沒多久就餓死了。
這個故事告訴人們不要企望非份之物。
thelionandthemouse獅子與報恩的老鼠
alionwasawakenedfromsleepbyamouserunningoverhisface.risingupangrily,hecaughthimandwasabouttokillhim,whenthemousepiteouslyentreated,saying:"ifyouwouldonlysparemylife,iwouldbesuretorepayyourkindness."thelionlaughedandlethimgo.ithappenedshortlyafterthisthatthelionwascaughtbysomehunters,whoboundhimbystrongropestotheground.themouse,recognizinghisroar,cameandgnawedtheropewithhisteethandsethimfree,exclaiming:
"youridiculedtheideaofmyeverbeingabletohelpyou,expectingtoreceivefrommeanyrepaymentofyourfavor;nowyouknowthatitispossibleforevenamousetoconbenefitsonalion."
獅子睡著了,有隻老鼠跳到了他身上。獅子猛然站起來,把他抓住,準備吃掉。老鼠請求饒命,並說如果保住性命,必將報恩,獅子輕蔑地笑了笑,便把他放走了。不久,獅子真的被老鼠救了性命。原來獅子被一個獵人抓獲,並用繩索把他捆在一棵樹上。老鼠聽到了他的哀嚎,走過去咬斷繩索,放走了獅子,並說:
“你當時嘲笑我,不相信能得到我的報答,現在可清楚了,老鼠也能報恩。”這故事說明,時運交替變更,強者也會有需要弱者的時候。
foxandcock
onemorningafoxseesacock.he
think,"thisismybreakfast.""
hecomesuptothecockandsays,"iknow
youcansingverywell.canyousingforme?""the
cockisglad.hecloseshiseyesandbegins
tosing.thefoxseesthatandcacheshiminhismouthandcarrieshimaway.
thepeopleinthefieldseethefox.theycry,"look,look!thefoxiscarryingthecockaway.""thecocksaystothefox,"mrfox,doyouunderstand?thepeoplesayyouarecarryingtheircockaway.tellthemitisyours.nottheirs.""
thefoxopenshismouthandsays,"thecockismine,notyours.""justthenthecockrunsawayfromthefoxandfliesintothetree.
狐狸和公雞
一天早上,一隻狐狸看到了一隻公雞。他想:這是我的早餐。
在田地裡的人們看到了狐狸。大喊大叫:“看,看!狐狸抓住公雞逃走了。”公雞對狐狸說:“狐狸先生,你能理解麼?人們認為你叼走了公雞。告訴他們這是你的,不是他們的。”
狐狸張開她的嘴說:“公雞是我的,不是你們的。”就在那時,。公雞跑到了樹底下。
apigeon,oppressedbyexcessivethirst,sawagobletofwaterpaintedonasignboard.notsupposingittobeonlyapicture,sheflewtowardsitwithaloudwhirandunwittinglydashedagainstthesignboard,jarringherselfterribly.havingbrokenherwingsbytheblow,shefelltotheground,andwascaughtbyoneofthebystanders.
zealshouldnotoutrundiscretion.
有隻鴿子口渴得很難受,看見畫板上畫著一個水瓶,以為是真的。他立刻呼呼地猛飛過去,不料一頭碰撞在畫板上,折斷了翅膀,摔在地上,被人輕易地捉住了。
這是說,有些人想急於得到所需的東西,一時衝動,草率從事,就會身遭不幸。
theravenandtheswan烏鴉和天鵝
aravensawaswananddesiredtosecureforhimselfthesamebeautifulplumage.supposingthattheswan"ssplendidwhitecolorarosefromhiswashinginthewaterinwhichheswam,theravenleftthealtarsintheneighborhoodwherehepickeduphisliving,andtookupresidenceinthelakesandpools.butcleansinghisfeathersasoftenashewould,hecouldnotchangetheircolor,whilethroughwantoffoodheperished.
changeofhabitcannotalternature.
烏鴉非常羨慕天鵝潔白的羽毛。他猜想天鵝一定是經常洗澡,羽毛才變得如此潔白無瑕。於是,他毅然離開了他賴以生存的祭壇,來到江湖邊。他天天洗刷自己的羽毛,不但一點都沒洗白,反而因缺少食物飢餓而死。
這故事是說,人的本性不會隨著生活方式的改變而改變。
thegoatandthegoatherd山羊與牧羊人
agoatherdhadsoughttobringbackastraygoattohisflock.hewhistledandsoundedhishorninvain;thestragglerpaidnoattentiontothesummons.atlastthegoatherdthrewastone,andbreakingitshorn,beggedthegoatnottotellhismaster.thegoatreplied,"why,yousillyfellow,thehornwillspeakthoughibesilent."
donotattempttohidethingswhichcannotbehid.
很多山羊被牧羊人趕到羊圈裡。有一隻山羊不知在吃什麼好東西,單獨落在後面。牧羊人拿起一塊石頭扔了過去,正巧打斷了山羊的一隻角。牧羊人嚇得請求山羊不要告訴主人,山羊說:“即使我不說,又怎能隱瞞下去呢?我的角已斷了,這是十分明顯的事實。”
這故事說明,明顯的罪狀是無法隱瞞的。
themiser守財奴
amisersoldallthathehadandboughtalumpofgold,whichheburiedinaholeinthegroundbythesideofanoldwallandwenttolookatdaily.oneofhisworkmenobservedhisfrequentvisitstothespotanddecidedtowatchhismovements.hesoondiscoveredthesecretofthehiddentreasure,anddiggingdown,cametothelumpofgold,andstoleit.themiser,onhisnextvisit,foundtheholeemptyandbegantotearhishairandtomakeloudlamentations.aneighbor,seeinghimovercomewithgriefandlearningthecause,said,"praydonotgrieveso;butgoandtakeastone,andplaceitinthehole,andfancythatthegoldisstilllyingthere.itwilldoyouquitethesameservice;forwhenthegoldwasthere,youhaditnot,asyoudidnotmaketheslightestuseofit."
有個守財奴變賣了他所有的家產,換回了金塊,並秘密地埋在一個地方。他每天走去看看他的寶藏。有個在附近放羊的牧人留心觀察,知道了真情,趁他走後,挖出金塊拿走了。守財奴再來時,發現洞中的金塊沒有了,便捶胸痛哭。有個人見他如此悲痛,問明原因後,說道:“喂,朋友,別再難過了,那塊金子雖是你買來的,但並不是你真正擁有的。去拿一塊石頭來,代替金塊放在洞裡,只要你心裡想著那是塊金子,你就會很高興。這樣與你擁有真正的金塊效果沒什麼不同。依我之見,你擁有那金塊時,也從沒用過。”
這故事說明,一切財物如不使用等於沒有。
thewolfandthelamb狼與小羊
wolf,meetingwithalambastrayfromthefold,resolvednottolayviolenthandsonhim,buttofindsomepleatojustifytothelambthewolf"srighttoeathim.hethusaddressedhim:"sirrah,lastyearyougrosslyinsultedme.""indeed,"bleatedthelambinamournfultoneofvoice,"iwasnotthenborn."thensaidthewolf,"youfeedinmypasture.""no,goodsir,"repliedthelamb,"ihavenotyettastedgrass."againsaidthewolf,"youdrinkofmywell.""no,"exclaimedthelamb,"ineveryetdrankwater,forasyetmymother"smilkisbothfoodanddrinktome."uponwhichthewolfseizedhimandatehimup,saying,"well!iwon"tremainsupperless,eventhoughyourefuteeveryoneofmyimputations."
thetyrantwillalwaysfindapretextforhistyranny.
一隻小羊在河邊喝水,狼見到後,便想找一個名正言順的藉口吃掉他。於是他跑到上游,惡狠狠地說小羊把河水攪渾濁了,使他喝不到清水。小羊回答說,他僅僅站在河邊喝水,並且又在下游,根本不可能把上游的水攪渾。狼見此計不成,又說道:“我父親去年被你罵過。”小羊說,那時他還沒有出生。狼對他說:“不管你怎樣辯解,反正我不會放過你。”
這說明,對惡人做任何正當的辯解也是無效的。
thebatandtheweasels蝙蝠與黃鼠狼
abatwhofelluponthegroundandwascaughtbyaweaselpleadedtobesparedhislife.theweaselrefused,sayingthathewasbynaturetheenemyofallbirds.thebatassuredhimthathewasnotabird,butamouse,andthuswassetfree.shortlyafterwardsthebatagainfelltothegroundandwascaughtbyanotherweasel,whomhelikewiseentreatednottoeathim.theweaselsaidthathehadaspecialhostilitytomice.thebatassuredhimthathewasnotamouse,butabat,andthusasecondtimeescaped.
itiswisetoturncircumstancestogoodaccount.
蝙蝠掉落在地上,被黃鼠狼叼去,他請求饒命。黃鼠狼說絕不會放過他,自己生來痛恨鳥類。蝙蝠說他是老鼠,不是鳥,便被放了。後來蝙蝠又掉落了下來,被另一隻黃鼠狼叼住,他再三請求不要吃他。這隻黃鼠狼說他恨一切鼠類。蝙蝠改口說自己是鳥類,並非老鼠,又被放了。這樣,蝙蝠兩次改變了自己的名字,終於死裡逃生。
這故事說明,我們遇事要隨機應變方能避免危險。
theassandthegrasshopper驢子與蚱蜢
anasshavingheardsomegrasshopperschirping,washighlyenchanted;and,desiringtopossessthesamecharmsofmelody,demandedwhatsortoffoodtheylivedontogivethemsuchbeautifulvoices.theyreplied,"thedew."theassresolvedthathewouldliveonlyupondew,andinashorttimediedofhunger.
驢子聽見蚱蜢唱歌,被美妙動聽的歌聲所打動,自己也想能發出同樣悅耳動聽的聲音,便羨慕地問他們吃些什麼,才能發出如此美妙的聲音來。蚱蜢答道:“吃露水。”驢子便也只吃露水,沒多久就餓死了。
這個故事告訴人們不要企望非份之物。
thelionandthemouse獅子與報恩的老鼠
alionwasawakenedfromsleepbyamouserunningoverhisface.risingupangrily,hecaughthimandwasabouttokillhim,whenthemousepiteouslyentreated,saying:"ifyouwouldonlysparemylife,iwouldbesuretorepayyourkindness."thelionlaughedandlethimgo.ithappenedshortlyafterthisthatthelionwascaughtbysomehunters,whoboundhimbystrongropestotheground.themouse,recognizinghisroar,cameandgnawedtheropewithhisteethandsethimfree,exclaiming:
"youridiculedtheideaofmyeverbeingabletohelpyou,expectingtoreceivefrommeanyrepaymentofyourfavor;nowyouknowthatitispossibleforevenamousetoconbenefitsonalion."
獅子睡著了,有隻老鼠跳到了他身上。獅子猛然站起來,把他抓住,準備吃掉。老鼠請求饒命,並說如果保住性命,必將報恩,獅子輕蔑地笑了笑,便把他放走了。不久,獅子真的被老鼠救了性命。原來獅子被一個獵人抓獲,並用繩索把他捆在一棵樹上。老鼠聽到了他的哀嚎,走過去咬斷繩索,放走了獅子,並說:
“你當時嘲笑我,不相信能得到我的報答,現在可清楚了,老鼠也能報恩。”這故事說明,時運交替變更,強者也會有需要弱者的時候。
foxandcock
onemorningafoxseesacock.he
think,"thisismybreakfast.""
hecomesuptothecockandsays,"iknow
youcansingverywell.canyousingforme?""the
cockisglad.hecloseshiseyesandbegins
tosing.thefoxseesthatandcacheshiminhismouthandcarrieshimaway.
thepeopleinthefieldseethefox.theycry,"look,look!thefoxiscarryingthecockaway.""thecocksaystothefox,"mrfox,doyouunderstand?thepeoplesayyouarecarryingtheircockaway.tellthemitisyours.nottheirs.""
thefoxopenshismouthandsays,"thecockismine,notyours.""justthenthecockrunsawayfromthefoxandfliesintothetree.
狐狸和公雞
一天早上,一隻狐狸看到了一隻公雞。他想:這是我的早餐。
在田地裡的人們看到了狐狸。大喊大叫:“看,看!狐狸抓住公雞逃走了。”公雞對狐狸說:“狐狸先生,你能理解麼?人們認為你叼走了公雞。告訴他們這是你的,不是他們的。”
狐狸張開她的嘴說:“公雞是我的,不是你們的。”就在那時,。公雞跑到了樹底下。