回覆列表
  • 1 # 你永遠追不上的巨人

    七月流火的意思是大火星西行,天氣轉涼,由於大多數人的誤用,第七版現代漢語詞典已修改為也可形容天氣炎熱。七月流火出自《詩經·國風·豳風》,原文為“七月流火,九月授衣。一之日觱發,二之日栗烈。無衣無褐,何以卒歲。三之日於耜,四之日舉趾。同我婦子,饁彼南畝,田畯至喜。”(七月大火向西落,九月婦女縫寒衣。十一月北風勁吹,十二月寒氣襲人。沒有好衣沒粗衣,怎麼度過這年底?正月開始修鋤犁,二月下地去耕種。帶著妻兒一同去,把飯送到向陽的土地上去,田官十分高興。)文中指在農曆七月天氣轉涼的時節,天剛擦黑的時候,可以看見大火星從西方落下去。前句是引子,天氣漸漸涼了。後句是落腳,該縫製寒衣了。今若想觀察,要到陽曆八、九月才行。擴充套件資料2005年7月12日,鬱慕明到華人民大學演講,人大校長紀寶成在致歡迎詞時說:“七月流火,但充滿熱情的豈止是天氣”。這一事件引發了對“七月流火”正確用法乃至關於復興國學的更為廣泛的討論。有些人主張這是誤用,而且和人民大學致力於推動國學復興的做法不符,因此應當糾正。 而另一派觀點則認為,這種詞義演變比比皆是,例如明日黃花等詞就是如此(昨日黃花並非官方承認的詞語),因此不足為奇。反而這正是詞語的正常變遷,當代陽曆7月正相當於農曆六月,正是一年中最熱之時,用七月流火來形容天熱十分貼切,屬於“借形詞”,符合詞彙發展規律 ,而當代也已多用“七月流火”來表示天熱,因此應當接受此義為正確用法,否則就是犯了“以古匡今”的錯誤。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 世界上最珍貴的是生命嗎?