譯文:
你沒見到武夷溪邊名茶粟粒芽,前有丁謂,後有蔡襄,裝籠加封進貢給官家?爭新買寵各出巧意,弄得今年鬥品也成了貢茶。我們的君主難道缺少這些東西?只知滿足皇上口體慾望,是多麼卑鄙惡劣!可惜洛陽留守錢惟演是忠孝世家,也為邀寵進貢牡丹花!
原文:
《詠茶》
宋代蘇軾
武夷溪邊粟粒芽,前丁後蔡相寵加。
爭新買寵各出意,今年鬥品充貢茶。
吾君所乏豈此物,致養口體何陋耶?
洛陽相君忠孝家,可憐亦進姚黃花。
擴充套件資料:
詩人由古時的奸臣,詩人想到了近時的奸臣;詩人想到了近時戕害百姓的各種貢品。詩便進一步引申上述的感嘆,舉現實來證明,先說了武夷茶,又說了洛陽牡丹花。這段對統治者的鞭撻與第一、二段意旨相同,但由於說的是眼前事,所以批判得很有分寸。
詩指責奸臣而不指責皇帝,是詩家為尊者諱的傳統。就像杜甫《北征》“不聞夏殷衰,中自誅褒妲”,寫安史之亂而為玄宗開釋;李白《巴陵送賈舍人》“聖主恩深漢文帝,憐君不遣到長沙”,寫才士被貶,反說皇帝大度。
蘇軾在這裡用的也是這種“春秋筆法”,很顯然,他不僅反對佞臣媚上,對皇帝接受佞臣的進貢,開上行下效之風,使百姓蒙受苦難,他也是十分不滿的。這一段,如奇軍突起,忽然完全撇開詩所吟詠的荔枝,雜取眼前事,隨手揮灑,開拓廣泛,且寫得波折分明,令人應接不暇。
而詩人胸中鬱勃之氣,一瀉而出,出沒開闔,極似杜詩。全詩有敘有議,不為題囿,帶有詩史的性質,因此清方東樹等的讚譽。
譯文:
你沒見到武夷溪邊名茶粟粒芽,前有丁謂,後有蔡襄,裝籠加封進貢給官家?爭新買寵各出巧意,弄得今年鬥品也成了貢茶。我們的君主難道缺少這些東西?只知滿足皇上口體慾望,是多麼卑鄙惡劣!可惜洛陽留守錢惟演是忠孝世家,也為邀寵進貢牡丹花!
原文:
《詠茶》
宋代蘇軾
武夷溪邊粟粒芽,前丁後蔡相寵加。
爭新買寵各出意,今年鬥品充貢茶。
吾君所乏豈此物,致養口體何陋耶?
洛陽相君忠孝家,可憐亦進姚黃花。
擴充套件資料:
詩人由古時的奸臣,詩人想到了近時的奸臣;詩人想到了近時戕害百姓的各種貢品。詩便進一步引申上述的感嘆,舉現實來證明,先說了武夷茶,又說了洛陽牡丹花。這段對統治者的鞭撻與第一、二段意旨相同,但由於說的是眼前事,所以批判得很有分寸。
詩指責奸臣而不指責皇帝,是詩家為尊者諱的傳統。就像杜甫《北征》“不聞夏殷衰,中自誅褒妲”,寫安史之亂而為玄宗開釋;李白《巴陵送賈舍人》“聖主恩深漢文帝,憐君不遣到長沙”,寫才士被貶,反說皇帝大度。
蘇軾在這裡用的也是這種“春秋筆法”,很顯然,他不僅反對佞臣媚上,對皇帝接受佞臣的進貢,開上行下效之風,使百姓蒙受苦難,他也是十分不滿的。這一段,如奇軍突起,忽然完全撇開詩所吟詠的荔枝,雜取眼前事,隨手揮灑,開拓廣泛,且寫得波折分明,令人應接不暇。
而詩人胸中鬱勃之氣,一瀉而出,出沒開闔,極似杜詩。全詩有敘有議,不為題囿,帶有詩史的性質,因此清方東樹等的讚譽。