語文考試句子中賓語中心語應該不能省略吧。
倒是語病題經常出現成分殘缺的情況,其中缺賓語(中心語)又是重點考查物件。也就是說高考病句題經常省略了賓語中心語來干擾考生。
句子的主幹(基本成分)就是主(語)、謂(語)、賓(語)。
舉個最簡單的例子:我愛你。
“你”在這裡就是賓語。
然後擴句:我愛溫柔的你。
“溫柔的你”是賓語,其中“溫柔的”是形容詞,用來修飾賓語中心語“你”。
如果省略了賓語中心語“你”,就變成了“我愛溫柔的”,別人一看就知道這不是個完整的句子。
再舉個例子:
神甫問:“你願意嫁給他嗎?”新娘說:“我願意”。
如果沒了對話,只剩下新娘說“我願意”。我們還是可以腦補一下“我願意”完整的意思是“我願意嫁給他”。
如果連說話人新娘都沒了,只剩下“我願意”。誰能想到“我”是新娘以及這句話是什麼意思?
所以,要想省略賓語中心語,前提是要有上下文銜接,而不是單獨的句子。
神甫問:“你願意嫁給他嗎?”“我願意”。
這個跟上邊的對話一比較,我們就會發現少了“新娘說”幾個字,但是我們還是能夠理解“我願意”是新娘說的話。
可見,有了上下文的銜接,賓語中心語可以省略,甚至主語也可以省略,卻不會讓人難以理解省略之後的句子是什麼意思。
語文考試句子中賓語中心語應該不能省略吧。
倒是語病題經常出現成分殘缺的情況,其中缺賓語(中心語)又是重點考查物件。也就是說高考病句題經常省略了賓語中心語來干擾考生。
句子的主幹(基本成分)就是主(語)、謂(語)、賓(語)。
舉個最簡單的例子:我愛你。
“你”在這裡就是賓語。
然後擴句:我愛溫柔的你。
“溫柔的你”是賓語,其中“溫柔的”是形容詞,用來修飾賓語中心語“你”。
如果省略了賓語中心語“你”,就變成了“我愛溫柔的”,別人一看就知道這不是個完整的句子。
再舉個例子:
神甫問:“你願意嫁給他嗎?”新娘說:“我願意”。
如果沒了對話,只剩下新娘說“我願意”。我們還是可以腦補一下“我願意”完整的意思是“我願意嫁給他”。
如果連說話人新娘都沒了,只剩下“我願意”。誰能想到“我”是新娘以及這句話是什麼意思?
所以,要想省略賓語中心語,前提是要有上下文銜接,而不是單獨的句子。
神甫問:“你願意嫁給他嗎?”“我願意”。
這個跟上邊的對話一比較,我們就會發現少了“新娘說”幾個字,但是我們還是能夠理解“我願意”是新娘說的話。
可見,有了上下文的銜接,賓語中心語可以省略,甚至主語也可以省略,卻不會讓人難以理解省略之後的句子是什麼意思。