回覆列表
  • 1 # 使用者3284374537321

    in the end放在句首或句末,表示“經過許多變化、困難或捉摸不定的情況之後,某事才發生”,有時可與finally互相換用,其反義詞是in the beginning,但in the end不能置於動詞前。如:

    1、We found that small village in the end. 我們終於找到了那個小村莊。

    2、He tried several times,and in the end he succeeded. 他嘗試過多次,最後成功了。

    經過周折,等待,努力出現了期待的結果. 與將來時連用,而at last和finally則不能表達這一含義。如:

    1、I’m sure he’ll succeed in the end. 我肯定他最終會成功。

    2、I hope that everything will turn out all right in the end. 我希望一切最終都會順利。

    at last只能指時間位置,而不能指時間順序,在語義上指經過,周折,等待,耽擱後的“最後,終於”得到所期待的結果。常常帶有較濃厚的感情色彩。at last也可用來表示“等候或耽誤了很多時間之後才……”,語氣比較強烈。如:

    1、At last , he passed the exam . 最後他終於通過了考試。

    2、At last the work was done and he could rest. 最後工作完成了,他可以休息了。

    3、She has come at last! 她總算來了。

    4、He worked harder than before, and he passed the English examination at last. 他比以前學習更加努力,終於通過了英語考試。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 如何評價羅牛山的賽馬產業?