回覆列表
  • 1 # 尹文夕

    【原文】

    唯之與阿,相去幾何?善之與惡,相去若何?人之所畏,不可不畏,荒兮,其未央哉!

    眾人熙熙,如享太牢,如春登臺。我獨泊兮其未兆,如嬰兒之未孩,儽儽(lei lei)兮若無所歸。

    眾人皆有餘,而我獨若遺,我愚人之心也哉,沌沌兮。俗人昭昭,我獨昏昏。俗人察察,我獨悶悶。澹(dan)兮其若海,飉(liao)兮若無止。

    眾人皆有以,而我獨頑似鄙。我獨異於人,而貴食母。

    【譯文】

    唯有得道的聖人才能做到見素抱樸少私寡慾,那麼在現實世界中,行道之人和芸芸眾生的作為到底有什麼不一樣?

    世人從自我的角度出發,對於美善喜惡有世俗的標準,有些行為的微妙界限還真不好拿捏恰當。比如唯唯諾諾和阿諛奉承,同樣是低三下四以下從上,但能有多少差別?再比如喜好和厭惡之情,又如何去判斷誰對誰錯?

    常言道三人成虎人言可畏,唾沫星子淹死人,在一定時期形成的社會風俗習慣,是大家都認可的東西,即使有不合理之處,但誰也不敢輕易去違背啊,所以眾人有時不得不毫無原則地隨波逐流,故稱“人之所畏,不可不畏”。

    慢慢地世風日下,以至於積重難返,導致風氣敗壞不可收拾。以至於老子感慨說,這是一個什麼社會呀,眾生的心靈像荒蕪的田地那樣,況且大有蔓延之勢,好像還未走到一半,不知道何時何方才走到盡頭,要想讓他們迴歸到道的中央談何容易啊,故稱“荒兮,其未央哉”。

    眾人熙熙攘攘興高采烈,如同去享用太牢豐盛的宴席,也好像要登上高臺沐浴春風的和緩,天下熙熙皆為利來,天下攘攘皆為利往。而我卻無動於衷獨自漂泊,連一點點萌生欲求開竅的徵兆都沒有,如同初生的嬰兒還未長成有需求的小孩,也如同疲憊不堪的流浪兒孤獨無助無家可歸。眾人似乎什麼都充足富餘,金玉滿堂朋友遍天下,而我卻好像被世界遺棄了,什麼都不足。我看上去真像是一個愚笨的大傻瓜呀,我的心像天地未開時的混混沌沌。

    眾人都展現著各自的光彩,而我卻顯得昏暗不明。眾人都明察秋毫精明過人斤斤計較,而我卻糊里糊塗悶聲不響不懂得計較得失。我有時像融入寬廣的大海任其漂流,而我的內心卻波濤洶湧。有時又跟隨著大風四處飄蕩,呼嘯著無處停留。眾人都有精明靈巧的本領賴以生存,唯獨我好像頑固不化愚昧笨拙又粗鄙不堪。

    我好像與世人不太合群,與這個世界格格不入。眾人都在世俗裡爭名奪利,我則像一個初生的嬰兒,對外界的一切無動於衷,只專注從道母那裡汲取乳汁。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 過年期間,發紅包到底是喜慶還是為了面子?