回覆列表
  • 1 # 使用者2873166950085

    1、call somebody.這個最常用,就是給誰打電話的意思。

    2、hit up.意思是,聯絡某人,給某人打電話。

    3、give somebody a call/ring.給某人打個電話。

    4、ring sb.給某人打電話。

    5、make a phone call to somebody.打電話給某人。

    擴充套件資料

    反義詞:

    1、hang up 掛電話

    2、end the conversation 結束對話

    3、not keep somebody longer 不耽誤時間

    4、get a call waiting 有另一個電話等著

    5、someone is on the line 其他人在打我電話

    反義句子

    1、I won"t keep you any longer.

    我不耽誤你時間了。

    2、 Sorry, it"s getting late. Can you call again tomorrow morning?

    抱歉,時候不早了。你可不可以明天早上再打來?

    3、Sorry, I must end the conversation. There"s someone on the other line.

    抱歉,我不能再說了。我還有另外一通電話要接。

    4、Sorry, I"ve got to hang up. My wife"s waiting for me.

    抱歉,我得掛電話了。我老婆在等我。

    5、Shall we continue this later? I"ve got a call waiting.

    我們可不可以晚一點再繼續聊?我這邊有個電話打進來了

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 人在什麼時候知足?