1、call somebody.這個最常用,就是給誰打電話的意思。
2、hit up.意思是,聯絡某人,給某人打電話。
3、give somebody a call/ring.給某人打個電話。
4、ring sb.給某人打電話。
5、make a phone call to somebody.打電話給某人。
擴充套件資料
反義詞:
1、hang up 掛電話
2、end the conversation 結束對話
3、not keep somebody longer 不耽誤時間
4、get a call waiting 有另一個電話等著
5、someone is on the line 其他人在打我電話
反義句子
1、I won"t keep you any longer.
我不耽誤你時間了。
2、 Sorry, it"s getting late. Can you call again tomorrow morning?
抱歉,時候不早了。你可不可以明天早上再打來?
3、Sorry, I must end the conversation. There"s someone on the other line.
抱歉,我不能再說了。我還有另外一通電話要接。
4、Sorry, I"ve got to hang up. My wife"s waiting for me.
抱歉,我得掛電話了。我老婆在等我。
5、Shall we continue this later? I"ve got a call waiting.
我們可不可以晚一點再繼續聊?我這邊有個電話打進來了
1、call somebody.這個最常用,就是給誰打電話的意思。
2、hit up.意思是,聯絡某人,給某人打電話。
3、give somebody a call/ring.給某人打個電話。
4、ring sb.給某人打電話。
5、make a phone call to somebody.打電話給某人。
擴充套件資料
反義詞:
1、hang up 掛電話
2、end the conversation 結束對話
3、not keep somebody longer 不耽誤時間
4、get a call waiting 有另一個電話等著
5、someone is on the line 其他人在打我電話
反義句子
1、I won"t keep you any longer.
我不耽誤你時間了。
2、 Sorry, it"s getting late. Can you call again tomorrow morning?
抱歉,時候不早了。你可不可以明天早上再打來?
3、Sorry, I must end the conversation. There"s someone on the other line.
抱歉,我不能再說了。我還有另外一通電話要接。
4、Sorry, I"ve got to hang up. My wife"s waiting for me.
抱歉,我得掛電話了。我老婆在等我。
5、Shall we continue this later? I"ve got a call waiting.
我們可不可以晚一點再繼續聊?我這邊有個電話打進來了