回覆列表
  • 1 # 大慄樹傳播

    純人手翻譯,水平有限,望多多包涵!

    I"ve got no questions for you

    我沒有問題要問你

    There"s no answers to be found

    而且你也找不到答案

    While you keep on talking

    當你在喋喋不休時

    I will find my way somehow

    無論如何我也會找到我的路

    I can"t see the road I"m walking on

    我看不見我走在什麼路上

    Landscape of blinding lights

    (因為)路上的景緻充滿著炫目的燈火

    Please call me when you"re about to slow down

    當你放慢你的腳步時,請你呼喚我

    All you lonely people

    孤獨的人們啊

    You"re just the same as us

    其實你們和我們一樣

    We all have our reasons

    我們每個人都有種種理由

    Don"t know who to blame or trust

    不知道該相信誰該責備誰

    Can you see the road you"re walking on

    你看得見自己在走怎樣的路嗎?

    Where do you spend those lonely nights

    在那些孤單的日子裡,你身在何方?

    Please call me when you"re about to slow down

    當你放慢你的腳步時,請你呼喚我

    Let me hear you laughing

    讓我聽聽你的笑聲

    Let me clear my eyes

    讓我擦乾淚痕

    Should I answer when you"re asking

    Can you hear me through my lies

    你聽得到謊言之下真正的我嗎?

    The roads we walked were winding

    我們走過的路是如此曲折

    I"ll think of you tonight

    這天夜裡,我會想起你的

    Please call me when you"re about to slow down

    當你放慢你的腳步時,請你呼喚我

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 怎樣分辨CD是不是正版?