譯文 :
明朝有個手藝奇妙精巧的人名叫王叔遠,能夠用直徑一寸的木頭,雕刻房屋、器具、人物,以及鳥獸、樹木、石頭,都按照木頭原來的樣子模擬那些東西的形狀,各有各的情態。(他)曾經贈送給我一個用桃核雕刻成的小船,刻的是蘇軾遊赤壁。
船從頭到尾長約八分多一點,高約兩顆米粒。中間高起並敞開的部分,是船艙,用箬竹葉做成的船篷覆蓋著它。旁邊開著小窗,左右各有四扇,一共八扇。開啟窗戶來看,雕刻有花紋的欄杆左右相對。關上窗戶,就看到右邊刻著“山高月小,水落石出”,左邊刻著“清風徐來,水波不興”,用青色顏料塗在刻著字的凹處。
船頭坐著三個人,中間戴著高高的帽子並且有很多鬍鬚的人是蘇東坡,佛印在他的右邊,魯直在他的左邊。蘇東坡、黃魯直(黃庭堅)一起看一幅書畫卷。蘇東坡用右手拿著書畫卷的右端,用左手輕按魯直的脊背。魯直左手拿著橫幅的左端,右手指著書畫卷,好像在說什麼話。蘇東坡露出右腳,黃魯直露出左腳,各自略微側轉身子,他們的互相靠近的兩膝,各自隱藏在書畫卷下面的衣褶裡面。佛印極像彌勒菩薩,敞開胸襟露出兩乳,抬頭仰望,神態表情和蘇東坡、黃魯直不相類似。佛印平放著右膝,彎曲著右臂支撐在船上,並豎起他的左膝,左臂掛著念珠靠在左膝上,念珠可以清清楚楚地數出來。
船尾橫放著一支船槳。船槳的左右兩邊各有一個船伕。在右邊的人扎著椎形的髮髻,仰著臉,左手靠著一根橫木,右手扳著右腳腳趾,好像大聲呼叫的樣子。在左邊的船伕右手拿著蒲葵扇,左手按著爐子,爐子上面有個壺,那個人的眼睛正視著(茶爐),神色平靜,好像在聽茶水燒開了沒有的樣子。
那隻船的背部稍微平坦,就在它的上面刻上了姓名,文字是“天啟壬戌秋日,虞山王毅叔遠甫刻”,(字跡)細小得像蚊子腳,一勾一畫清清楚楚,它的顏色是黑的。還刻著一枚篆字圖章,文字是:“初平山人”,它的顏色是紅的。
總計一條船上,刻有五個人;刻有八扇窗戶;刻有箬竹葉做的船篷、船槳、爐子、茶壺、書畫卷、念珠各一件;對聯、題名和篆文,刻有文字共三十四個。可是計算它的長度,竟然不滿一寸,原來是挑選桃核中又長又窄的雕刻成的。嘻,技藝也真靈巧奇妙啊!
註釋
語音發音
洢(yī) 皿(mǐn) 貽(yí) 罔(wǎng) 黍(shǔ) 髯(rán) 椎(zhuī)髻(jì) 神情與蘇、黃不屬(shǔ)
詞類活用
1、詘右臂支船:“詘”通“屈”,彎曲。
2、左手倚一衡木:“衡”通“橫”,橫著。
3、舟首尾長約八分有奇:“有”通“又”,用來連線整數和零數。
4、蓋簡桃核修狹者為之:“簡”通“揀”,挑選。
5、虞山王毅叔遠甫刻:“甫”通“父”,男子的美稱。
古今異義詞 :
1、臥右膝:臥,動詞的使動用法,使……平放。
2、中峨冠而多髯者為東坡:峨冠,戴著高高的帽子。
3、居右者椎髻仰面:椎髻,梳著椎形髮髻。
重點詞語解釋 1、明有奇巧人曰王叔遠:奇巧,特殊精湛的技藝。 2、能以徑寸之木:徑寸,直徑一寸,用來形容圓形物的細小。 3、為宮室、器皿、人物:為,做。這裡指雕刻。 4、罔不因勢象形:罔,無、沒有。因,根據、依據。這裡指就著。象,模擬 。 5、嘗貽餘核舟一:貽,贈送。 6、蓋大蘇泛赤壁雲:泛,乘船浮行。 7、舟首尾長約八分有(yòu)奇(jī):奇,零數。 8、高可二黍許:可,大約。 9、清風徐來,水波不興:徐,緩緩地。 興,起。 10、中峨冠而多髯者為東坡:髯,兩腮的鬍鬚。這裡泛指鬍鬚。 11、其兩膝相比者:比,靠近。 12、佛印絕類彌勒:絕,極。 類,像。 13、舟尾橫臥一楫:楫,船槳。 14、其人視端容寂:端,正。 15、其船背稍夷:背,脊背。這裡指船底。夷,平。 16、虞山王毅叔遠甫刻:甫,古代加在男子名字後面的美稱。 17、鉤畫了了:了了,清清楚楚。 18、其色墨:墨,黑。 19、其色丹:丹,硃紅色。 20、為人五;為窗八:為,刻。 21、而計其長曾不盈寸:曾,尚、還。 盈,滿。 22、蓋簡桃核修狹者為之:修狹,長而窄。 23、篛篷:用篛竹葉做成的船篷。篛,“箬”的異體字。 特殊句式 1、中峨冠而多髯者為東坡 判斷句 十、朗讀節奏 1、蓋/簡桃核修狹者為之 2、虞山/王毅/叔遠甫/刻 重點語句翻譯 1、嘗貽餘核舟一,蓋大蘇泛赤壁雲。 *(王叔遠)(或“他”)曾經贈送給我一隻用桃核雕刻成的小船,(原來)刻的是蘇軾遊赤壁。(關鍵詞:貽 泛) 2、啟窗而觀,雕欄相望焉。 *開啟窗看,雕刻著花紋的欄杆左右相對(或“雕刻著花紋的欄杆相對著”)。(關鍵詞:啟望) 3、嘻,技亦靈怪矣哉! *啊,技藝真是太奇妙了! 十三、課文內容理解 1、本文透過列數字的說明方法說明了核舟的精緻(精細,精巧),讚美了雕刻家的奇巧技藝(或“古代藝人的技藝精湛”)
《核舟記》重點句子翻譯
(1)佛印絕類彌勒,袒胸露乳,矯首昂視,神情與蘇、黃不屬。
翻譯:佛印非常像彌勒佛,袒胸露乳,抬頭仰望,神情跟蘇東坡、黃魯直不一樣。(絕:非常;類:像;矯:舉;屬:類)
(2)蓋簡桃核修狹者為之。
翻譯:原來是選擇桃核中長而窄的刻成的。(蓋:原來;簡:選擇;修:長;為:做)
核舟記中人物表情最傳神的句子:佛印絕類彌勒,袒胸露乳,矯首昂視,神情與蘇、黃不屬
譯文 :
明朝有個手藝奇妙精巧的人名叫王叔遠,能夠用直徑一寸的木頭,雕刻房屋、器具、人物,以及鳥獸、樹木、石頭,都按照木頭原來的樣子模擬那些東西的形狀,各有各的情態。(他)曾經贈送給我一個用桃核雕刻成的小船,刻的是蘇軾遊赤壁。
船從頭到尾長約八分多一點,高約兩顆米粒。中間高起並敞開的部分,是船艙,用箬竹葉做成的船篷覆蓋著它。旁邊開著小窗,左右各有四扇,一共八扇。開啟窗戶來看,雕刻有花紋的欄杆左右相對。關上窗戶,就看到右邊刻著“山高月小,水落石出”,左邊刻著“清風徐來,水波不興”,用青色顏料塗在刻著字的凹處。
船頭坐著三個人,中間戴著高高的帽子並且有很多鬍鬚的人是蘇東坡,佛印在他的右邊,魯直在他的左邊。蘇東坡、黃魯直(黃庭堅)一起看一幅書畫卷。蘇東坡用右手拿著書畫卷的右端,用左手輕按魯直的脊背。魯直左手拿著橫幅的左端,右手指著書畫卷,好像在說什麼話。蘇東坡露出右腳,黃魯直露出左腳,各自略微側轉身子,他們的互相靠近的兩膝,各自隱藏在書畫卷下面的衣褶裡面。佛印極像彌勒菩薩,敞開胸襟露出兩乳,抬頭仰望,神態表情和蘇東坡、黃魯直不相類似。佛印平放著右膝,彎曲著右臂支撐在船上,並豎起他的左膝,左臂掛著念珠靠在左膝上,念珠可以清清楚楚地數出來。
船尾橫放著一支船槳。船槳的左右兩邊各有一個船伕。在右邊的人扎著椎形的髮髻,仰著臉,左手靠著一根橫木,右手扳著右腳腳趾,好像大聲呼叫的樣子。在左邊的船伕右手拿著蒲葵扇,左手按著爐子,爐子上面有個壺,那個人的眼睛正視著(茶爐),神色平靜,好像在聽茶水燒開了沒有的樣子。
那隻船的背部稍微平坦,就在它的上面刻上了姓名,文字是“天啟壬戌秋日,虞山王毅叔遠甫刻”,(字跡)細小得像蚊子腳,一勾一畫清清楚楚,它的顏色是黑的。還刻著一枚篆字圖章,文字是:“初平山人”,它的顏色是紅的。
總計一條船上,刻有五個人;刻有八扇窗戶;刻有箬竹葉做的船篷、船槳、爐子、茶壺、書畫卷、念珠各一件;對聯、題名和篆文,刻有文字共三十四個。可是計算它的長度,竟然不滿一寸,原來是挑選桃核中又長又窄的雕刻成的。嘻,技藝也真靈巧奇妙啊!
註釋
語音發音
洢(yī) 皿(mǐn) 貽(yí) 罔(wǎng) 黍(shǔ) 髯(rán) 椎(zhuī)髻(jì) 神情與蘇、黃不屬(shǔ)
詞類活用
1、詘右臂支船:“詘”通“屈”,彎曲。
2、左手倚一衡木:“衡”通“橫”,橫著。
3、舟首尾長約八分有奇:“有”通“又”,用來連線整數和零數。
4、蓋簡桃核修狹者為之:“簡”通“揀”,挑選。
5、虞山王毅叔遠甫刻:“甫”通“父”,男子的美稱。
古今異義詞 :
1、臥右膝:臥,動詞的使動用法,使……平放。
2、中峨冠而多髯者為東坡:峨冠,戴著高高的帽子。
3、居右者椎髻仰面:椎髻,梳著椎形髮髻。
重點詞語解釋 1、明有奇巧人曰王叔遠:奇巧,特殊精湛的技藝。 2、能以徑寸之木:徑寸,直徑一寸,用來形容圓形物的細小。 3、為宮室、器皿、人物:為,做。這裡指雕刻。 4、罔不因勢象形:罔,無、沒有。因,根據、依據。這裡指就著。象,模擬 。 5、嘗貽餘核舟一:貽,贈送。 6、蓋大蘇泛赤壁雲:泛,乘船浮行。 7、舟首尾長約八分有(yòu)奇(jī):奇,零數。 8、高可二黍許:可,大約。 9、清風徐來,水波不興:徐,緩緩地。 興,起。 10、中峨冠而多髯者為東坡:髯,兩腮的鬍鬚。這裡泛指鬍鬚。 11、其兩膝相比者:比,靠近。 12、佛印絕類彌勒:絕,極。 類,像。 13、舟尾橫臥一楫:楫,船槳。 14、其人視端容寂:端,正。 15、其船背稍夷:背,脊背。這裡指船底。夷,平。 16、虞山王毅叔遠甫刻:甫,古代加在男子名字後面的美稱。 17、鉤畫了了:了了,清清楚楚。 18、其色墨:墨,黑。 19、其色丹:丹,硃紅色。 20、為人五;為窗八:為,刻。 21、而計其長曾不盈寸:曾,尚、還。 盈,滿。 22、蓋簡桃核修狹者為之:修狹,長而窄。 23、篛篷:用篛竹葉做成的船篷。篛,“箬”的異體字。 特殊句式 1、中峨冠而多髯者為東坡 判斷句 十、朗讀節奏 1、蓋/簡桃核修狹者為之 2、虞山/王毅/叔遠甫/刻 重點語句翻譯 1、嘗貽餘核舟一,蓋大蘇泛赤壁雲。 *(王叔遠)(或“他”)曾經贈送給我一隻用桃核雕刻成的小船,(原來)刻的是蘇軾遊赤壁。(關鍵詞:貽 泛) 2、啟窗而觀,雕欄相望焉。 *開啟窗看,雕刻著花紋的欄杆左右相對(或“雕刻著花紋的欄杆相對著”)。(關鍵詞:啟望) 3、嘻,技亦靈怪矣哉! *啊,技藝真是太奇妙了! 十三、課文內容理解 1、本文透過列數字的說明方法說明了核舟的精緻(精細,精巧),讚美了雕刻家的奇巧技藝(或“古代藝人的技藝精湛”)
《核舟記》重點句子翻譯
(1)佛印絕類彌勒,袒胸露乳,矯首昂視,神情與蘇、黃不屬。
翻譯:佛印非常像彌勒佛,袒胸露乳,抬頭仰望,神情跟蘇東坡、黃魯直不一樣。(絕:非常;類:像;矯:舉;屬:類)
(2)蓋簡桃核修狹者為之。
翻譯:原來是選擇桃核中長而窄的刻成的。(蓋:原來;簡:選擇;修:長;為:做)
核舟記中人物表情最傳神的句子:佛印絕類彌勒,袒胸露乳,矯首昂視,神情與蘇、黃不屬