我的英國室友,暗戀過一個男生。每次人家發訊息來,她都拉上我,進行各種解讀。也是從那時起,我開始明白hello、hi和hey的本質區別。先說hey。朋友間,用hey最顯親近。男女間,永遠只hi不hey的話,倆人基本沒戲。外華人發信息,有時還喜歡多添幾個y,用heyyyy。其中深意,視乎hey後面跟了多少個y同是小y, 意境大不相同:同是小y, 心態也不同:三個打招呼的詞,用法也有明顯區別。Hello:多用於正規場合、大家不太熟、或倆人年齡、身份差異大時。Hi:比hello輕鬆;朋友、同級同事見面首選。Hey:最輕鬆隨意,超熟朋友or撩男把妹時專用。用三隻小貓,視化一下區別:感受到區別了嗎?寫到這,還想繼續拓展一下說說發明大王愛迪生。電話不是他發明的,但他卻一手捧紅了Hello一詞,讓Hello變成最流行的電話用語。電話剛普及時,大家拿起話筒都很懵,不知說什麼好。當時比較高頻的電話開場白是: “ 呃。。。聽得見嗎?”(尷尬臉)翻翻牛津字典,發現Hello本來並沒有“你好”的意思。它只是一個感嘆詞,表示驚訝,類似“我塞”這種。例句:Oh hello, look what he brought back!翻譯:我塞,你看他都帶回來些什麼玩意兒!愛迪生嘛,腦洞當然比平常人大,拿起電話就回答:“Hello!”出其不意,顛覆三觀 。這個有創意、簡潔又可愛的hello,很快就傳開了,成為年度熱詞。1880年,”hello”更是火到,連大文豪馬克吐溫都在作品“Telephonic Conversation”中用到。讓Hello一詞首次出現在文學作品中。最後,想給大家送個主題小彩蛋。國外小說裡,有個挺文藝的表達:You are my favourite hello and my hardest goodbye.大家存好,說不定哪個七夕用得著。--------------------------其他和語言文字相關的回答:有哪些有趣的單詞的演變或起源的故事?各國有哪些沒解釋就很難懂的網路用語,或者梗?法語好是怎樣一種體驗?Emma:你對現在很多人習慣性口頭說話帶生殖器怎麼看?
我的英國室友,暗戀過一個男生。每次人家發訊息來,她都拉上我,進行各種解讀。也是從那時起,我開始明白hello、hi和hey的本質區別。先說hey。朋友間,用hey最顯親近。男女間,永遠只hi不hey的話,倆人基本沒戲。外華人發信息,有時還喜歡多添幾個y,用heyyyy。其中深意,視乎hey後面跟了多少個y同是小y, 意境大不相同:同是小y, 心態也不同:三個打招呼的詞,用法也有明顯區別。Hello:多用於正規場合、大家不太熟、或倆人年齡、身份差異大時。Hi:比hello輕鬆;朋友、同級同事見面首選。Hey:最輕鬆隨意,超熟朋友or撩男把妹時專用。用三隻小貓,視化一下區別:感受到區別了嗎?寫到這,還想繼續拓展一下說說發明大王愛迪生。電話不是他發明的,但他卻一手捧紅了Hello一詞,讓Hello變成最流行的電話用語。電話剛普及時,大家拿起話筒都很懵,不知說什麼好。當時比較高頻的電話開場白是: “ 呃。。。聽得見嗎?”(尷尬臉)翻翻牛津字典,發現Hello本來並沒有“你好”的意思。它只是一個感嘆詞,表示驚訝,類似“我塞”這種。例句:Oh hello, look what he brought back!翻譯:我塞,你看他都帶回來些什麼玩意兒!愛迪生嘛,腦洞當然比平常人大,拿起電話就回答:“Hello!”出其不意,顛覆三觀 。這個有創意、簡潔又可愛的hello,很快就傳開了,成為年度熱詞。1880年,”hello”更是火到,連大文豪馬克吐溫都在作品“Telephonic Conversation”中用到。讓Hello一詞首次出現在文學作品中。最後,想給大家送個主題小彩蛋。國外小說裡,有個挺文藝的表達:You are my favourite hello and my hardest goodbye.大家存好,說不定哪個七夕用得著。--------------------------其他和語言文字相關的回答:有哪些有趣的單詞的演變或起源的故事?各國有哪些沒解釋就很難懂的網路用語,或者梗?法語好是怎樣一種體驗?Emma:你對現在很多人習慣性口頭說話帶生殖器怎麼看?