-
1 # 齊丐
-
2 # 閔予老子
我現在的確很難讀下去《紅樓夢》。必須要在極安靜的環境下,而且心很靜才能讀下去。雖然紅樓夢是用白話寫的,但是它的表達方式與現代漢語還是有一些不同的,可能更接近古北京話?當然,這倒不是說它不好理解,其實它是很優美的,很文縐縐呢。讀進去後日常說話都差點說成紅樓體了。
講真,太日常了,太瑣碎了。跌沓起伏,扣人心絃的情節它沒有。風花雪月,才子佳人,家長裡短是它給人最初的印象。沒有一定的文學基礎是讀不進去的。很多人慕名而讀但是就是讀不下去。當然,也有人一讀就入迷了。書的開頭其實很吸引人的,最吸引我的是它的語言,可以說美輪美奐吧,不愧是一代文豪十年的成果,文字美到無懈可擊。
那些說她很小就讀紅樓夢的人後來可能都是才子才女吧?我是二十幾歲才第一次看紅樓夢的,是在百無聊賴的時候作為打發時間的消遣的,說來奇怪當我開始讀後卻欲罷不能,有相見恨晚的感嘆。我生活中沒有人會給我指點說什麼書值得讀的,即便是老師也沒有。所以當時直嘆息沒有早點讀遇見。
不過現在叫我讀我是真的很難全部讀完的。有太多誘惑太多不必用腦還能讓人愉悅的消遣方式了,再也靜不下心讀那麼厚的書了。
我想,要從事文學創作的人是會好好去讀紅樓夢的。
-
3 # 九點畔
中國的古典文學名著很多都會遇到這種問題,不僅僅是紅樓夢。好比,中文字幕的美國大片和已配音的國語美國大片,前者意境感強烈,需要認真體驗,觀影效果有原汁原味的感覺。後者情節感明顯,觀影體驗差點,缺少某種感覺,畢竟人的語氣和內涵你無法翻譯和模仿。這時就有一個問題,中文字幕的電影你得認真看,國語版的電影可以閉著眼聆聽,獲知情節,感受到現場就行了。
紅樓夢的原著厲害的地方不是情節,而是對事物和人物性格的細節描寫,這種細膩的描寫直接可以讓大觀園躍然紙上,故事背景真實可信。但這種寫實風格只適用於對文學文字有興趣或者專業的人士,可以供他們學習和模仿。對於我們大多數人來說 ,只在意小說的情節發展,或者故事的架構。
然後問題來了,我本來想知道情節的發展,你卻洋洋灑灑的寫了一大堆貌似不相關的風景環境和人物的心理狀態,而且字意生澀難懂……
關鍵來了,87版經典紅樓夢劇集,後來也各種翻拍,呵呵,故事內容情節都知道了,還看個鬼啊。然後當再次拿起珍藏版文學典故紅樓夢時,發現已然落了一層灰,輕輕一吹,眼前瞬間霧霾重重……
回覆列表
新讀《紅樓》,宜先自第三回“且說黛玉自那日棄舟登岸時”起讀,半部讀過,再回頭補全,如此手難釋卷,豈有讀不下去一說?