回覆列表
-
1 # 816626640
-
2 # 丈八蛇矛串羊肉
應該是和多年以前的“旺仔QQ糖”有關係,它就是個軟糖,口感不錯,有彈性。我記憶裡應該是從那時候有Q彈這個詞的。
-
3 # 灣灣奇葩說
Q彈這詞源於臺企旺仔QQ糖,而QQ糖這個名字不是隨便取的,因為閩南語臺語的彈牙就讀作Q,所以溯源的話,Q彈這個詞源自閩南語。我泉州人,我們形容一個東西很彈牙會說:這東西很Q。
-
4 # Leon137
閩南語發“Q”的音,意思指的是“勁道,彈牙,口感韌”。
臺資企業藉助閩南語這個意思,命名了旺仔QQ糖。
由於QQ彈盛行,大家也都接受了用Q來形容這樣的口感。簡單明瞭。
文化本身就是相互影響的。中華文化相容幷蓄,海納百川。
新文化,新思潮,新名詞,新發明。這證明社會在進步,語言也應該跟上時代潮流。不然怎麼區分當代青年,怎麼區分時髦感?彷彿記得30年代漢語夾英語,在繁華街頭,在歌廳酒場,在婚喪嫁娶等地。凡是一句能夠中英混搭流利話語者,都是文化高雅、來頭不小之人,這不是下里巴人能夠聽得入耳的。而今眼目下,這樣的詞語多了去,它不僅反映在日常生活中,連最貼近生活的用品也少不了漢英共享,一個手機,一個電腦,一個汽車乃至證券股票也給你來個ABC,讓你華人生產的東西看不懂華人生產的產品。我在想,到底是文化蛻化,還是文化進步呢?幾千年後世界是否就只有統一的語言?那些遠古傳承的語言文化遺產(世界天書不少,瑪雅文化就是例子)是否就從此消亡?語言文字是否不分膚色,不分國界,不分種族,不分年齡,不分學歷就天下大同了!哎~想多了,腦殼木。看來是鹹吃蘿蔔淡操心的“先天下之憂而憂”!