[原文] 獸有猱①,小而善緣②,利爪。虎首癢,輒使猱爬搔之不休③。成穴,虎殊快④,不覺也。猱徐取其腦啖之⑤,而汰其餘以奉虎⑥,曰:“餘偶有所獲腥⑦,不敢私⑧,以獻左右⑨。”虎曰:“忠哉猱也⑩,愛我而忘其口腹(11)。”啖已(12),又弗覺也(13)。久而虎腦空,痛發。跡猱(14),猱則已走避高木(15),虎跳踉大吼乃死(16)。——《賢奕編》[註釋] ①猱——古書上說的一種猴。②善緣——善於抓著東西往上爬。緣,攀援。③輒(zhé)——立即,就。不休——不停止。④殊快——很舒服。殊,很、非常。快,高興、痛快。⑤啖(dàn)——吃。⑥汰其餘——要扔掉的餘渣。汰,扔掉。餘,剩下的。⑦餘偶有所獲腥——我偶爾得到一點葷腥。餘,我。腥,生肉,這裡泛指肉食之類的東西。⑧不敢私——不敢私自(吃)。⑨左右——對對方的尊稱。這裡是猱對老虎的尊稱。⑩忠哉猱也——真是忠心耿耿的猱啊。(11)口腹——指飲食。(12)啖已——吃完。(13)弗(fú)——不。(14)跡——追尋。(15)走避高木——逃避到高高的樹上去了。走,跑、逃跑。(16)跳踉(liáng)——騰躍跳動。譯文: 森林裡有一種猴子叫“猱(náo),身體輕捷,善於爬樹,一對爪子象小刀一樣尖利。它經常向老虎獻媚,博取老虎的歡心。 老虎的頭皮三天兩頭髮癢,癢急了就在樹幹上蹭(cèng)。猱柔聲蜜語地說:“老虎大伯,在樹上蹭多髒啊,再說也不解癢呀。我給您搔吧。”說著就跳上虎頭,用尖利的爪子給老虎撓癢癢。老虎感到舒服極了,眯縫著雙眼,直想打瞌睡。猱越搔越用勁,慢慢地在老虎的後腦勺上摳了一個小窟窿, 把爪子伸進去,一點一點地掏老虎的腦漿吃。吃夠了,就把吐出來的剩渣奉獻給老虎:“老虎大伯,乘您打瞌睡的時候,我弄到了一點葷腥。我不敢自個兒吃。這些是孝敬您老人家的,您可別嫌少啊。”老虎深受感動,感激地說:“你對我真是忠心耿耿,寧願自己餓著,也不忘孝敬我。我領情了。” 說罷,一口就吞了下去。 天長日久,老虎的腦漿被掏空了,頭疼得象要裂開一樣。它這才發現自己上了猱的當,掙扎著要去找猱算帳。但是,猱早就躲到高高的樹枝上去了。老虎恨恨地狂吼著,打幾個骨碌,倒在地上死了。 新年快樂.
[原文] 獸有猱①,小而善緣②,利爪。虎首癢,輒使猱爬搔之不休③。成穴,虎殊快④,不覺也。猱徐取其腦啖之⑤,而汰其餘以奉虎⑥,曰:“餘偶有所獲腥⑦,不敢私⑧,以獻左右⑨。”虎曰:“忠哉猱也⑩,愛我而忘其口腹(11)。”啖已(12),又弗覺也(13)。久而虎腦空,痛發。跡猱(14),猱則已走避高木(15),虎跳踉大吼乃死(16)。——《賢奕編》[註釋] ①猱——古書上說的一種猴。②善緣——善於抓著東西往上爬。緣,攀援。③輒(zhé)——立即,就。不休——不停止。④殊快——很舒服。殊,很、非常。快,高興、痛快。⑤啖(dàn)——吃。⑥汰其餘——要扔掉的餘渣。汰,扔掉。餘,剩下的。⑦餘偶有所獲腥——我偶爾得到一點葷腥。餘,我。腥,生肉,這裡泛指肉食之類的東西。⑧不敢私——不敢私自(吃)。⑨左右——對對方的尊稱。這裡是猱對老虎的尊稱。⑩忠哉猱也——真是忠心耿耿的猱啊。(11)口腹——指飲食。(12)啖已——吃完。(13)弗(fú)——不。(14)跡——追尋。(15)走避高木——逃避到高高的樹上去了。走,跑、逃跑。(16)跳踉(liáng)——騰躍跳動。譯文: 森林裡有一種猴子叫“猱(náo),身體輕捷,善於爬樹,一對爪子象小刀一樣尖利。它經常向老虎獻媚,博取老虎的歡心。 老虎的頭皮三天兩頭髮癢,癢急了就在樹幹上蹭(cèng)。猱柔聲蜜語地說:“老虎大伯,在樹上蹭多髒啊,再說也不解癢呀。我給您搔吧。”說著就跳上虎頭,用尖利的爪子給老虎撓癢癢。老虎感到舒服極了,眯縫著雙眼,直想打瞌睡。猱越搔越用勁,慢慢地在老虎的後腦勺上摳了一個小窟窿, 把爪子伸進去,一點一點地掏老虎的腦漿吃。吃夠了,就把吐出來的剩渣奉獻給老虎:“老虎大伯,乘您打瞌睡的時候,我弄到了一點葷腥。我不敢自個兒吃。這些是孝敬您老人家的,您可別嫌少啊。”老虎深受感動,感激地說:“你對我真是忠心耿耿,寧願自己餓著,也不忘孝敬我。我領情了。” 說罷,一口就吞了下去。 天長日久,老虎的腦漿被掏空了,頭疼得象要裂開一樣。它這才發現自己上了猱的當,掙扎著要去找猱算帳。但是,猱早就躲到高高的樹枝上去了。老虎恨恨地狂吼著,打幾個骨碌,倒在地上死了。 新年快樂.