首頁>Club>
3
回覆列表
  • 1 # 蘇小葵食客日記

    不邀自來,文化無罪。

    “俳句是傳播微光與顫慄的詩。”——安德烈·貝勒沙爾的評價。

    下面就分享一些我覺得非常好的俳句。

    1,狐狸變作公子身,燈夜樂遊春。——與謝蕪村

    2,春已歸去,櫻花梭巡而開遲。 ——與謝蕪村

    3,我知道這世界本如露水般短暫然而 然而——小林一茶

    4,唯我在此,唯我在此,雪落下。——小林一茶

    5,我去你留兩個秋——正岡子規

    7,天也醉櫻花,雲腳亂蹣跚。——荒木田守武

    8,貓逃樹枝搖,春夜月朦朧。——池西言木

    9,平戶風乍起,鯨魚來噴水。——夏目漱石

    10,時雨紛紛落不停,泥貓睡死於佛經。——夏目漱石

    12,手拾落穗,走入人家書齋。——水源秋櫻子

    13,日光穿過睡蝴蝶。——高桑闌更

    14,不見方三日,世上滿櫻花。——大島蓼太

    15,櫻花樹蔭下,縱使萍水初相逢,亦非陌路人。——小林一荼

    16,梅林深處何人宅,半星燈火漏幽微。——夏目漱石

    17,流螢斷續光一明一滅一尺間寂寞何以堪 ——立花北枝18,盛夏Sunny裡聽見蝴蝶相觸聲——松瀨青青

    19,一見紋蛤,殼分兩半,亦如遠去的秋——小林一茶

    20,故鄉啊,挨著碰著,都是帶刺的花。——小林一茶

    21,說是悲哀也可以說吧,事物的味道,我嘗得太早了。——石川啄木

    22,秋 夜 深 , 銀 匙 鑽 進 紅茶裡。——日野草城

    23,朴樹散花,不知去向。——川端茅舍

    24,春雨細細落,潤澤沙灘小貝殼。——與謝蕪村

    25,風穿樹間春初淺。——臼田亞浪

    26,咳嗽也一人——尾崎放哉

    27,過得城關後,回收初看燈火瘦,天際晚霞秀。——炭太祗

    28,薔薇開處處,想似當年故鄉路。——正岡子規

    29,銀 魚 自 在 遊 , 仿 若 水 色 動 。——小西來山

    30,伽 藍 正 是 落 花 時 , 落 下 門閂 僧 人 去 . ——野 澤 凡 兆

    31,橫掠鳴杜鵑,雲雀垂直上雲天,交叉呈十字。——向井去來

    32,杜鵑鳴上天,月色如水照竹林,清光漏其間。——松尾芭蕉

    33,江戶十秋送流光,反指他鄉是故鄉。——松尾芭蕉

    34,春雨落一滴樹芽脹一絲——有井諸九

    35,夏日涼風拂書案,白紙皆飛散。——正岡子規

    36,潺湲清清水,巨石微微動。——高濱虛子

    37,蒼天裂,峭崖裂,瀑布從中瀉。——山口青邨

    28,盛夏中午,死神看人,半睜半閉眼。——飯田蛇笏

    39,匆匆春將歸,鳥啼魚落淚。——松尾芭蕉

    40,山谷明月光,流螢皆彷徨。——原石鼎

    41,花影婆娑欲踏踩,懸崖櫻樹月色明。——元石鼎

  • 2 # 王宇宙327

    “俳句是傳播微光與顫慄的詩。”安德烈·貝勒沙爾的評價大概描繪出了這種體裁輕快優雅的特點。我認為相比其它詩歌,俳句的特長在於用短小的語言帶出悠遠的意境,貴於意在言外,使人思而得上,比如正岡子規寫春之將至: 我庭の小草萌えいでぬ限りなき天地今やよみがへるらし. 譯文:我庭小草復萌發,無限天地行將綠。 不過寥寥十餘字,天地間的蓬勃生機竟欲透紙而出。 寫春雨: 春雨や傘高低に渡し舟 譯文:渡船春雨至 船上傘高低。 如在眼前。 同樣寫初春的句子,松尾芭蕉有: 雪間より薄紫の芽獨活哉 譯文:雪融豔一點,當歸淡紫芽。 「融雪」,「紫芽」,選取意象色彩素雅清冷乾淨,教科書一般的日式美學。 而他筆下的夏天呢: 蛸壺やはかなき夢を夏の月 譯文:章魚壺中夢黃粱,天邊夏月。 (日本人慣用陶罐捕章魚,稱為章魚壺) 馬に寢て殘夢月遠し茶のけぶり 譯文:迷濛馬背眠,月隨殘夢天邊遠,淡淡起茶煙。 舊時中日文化多有相通。這一句是化用自杜牧的《早行》:「垂鞭信馬行,數里未雞鳴。 林下帶殘夢,葉飛時忽驚。」 以上幾句都可成絕妙的電影鏡頭。 梅白し昨日ふや靏を盜れし 譯文:水鳥嘴,沾有梅瓣白。 將普通的畫面描繪得清麗可人。 松尾芭蕉的千古名句: 古池や 蛙飛びこむ 水の音 譯文:古池塘,青蛙跳入水中央,一聲響。 與古詩中「鳥鳴山更幽」相似又不同。 「鳥鳴山更幽」寫的是鳥鳴襯的山林愈發幽靜,而蛙躍句,則描繪的是亙古的沉寂被倏然打破之後又迴歸於更深的寂靜。 佈滿青苔的古池就是萬古長空,清脆的蛙躍就是一朝風月。——北大朱良志《剎那永恆》。這種幽深的禪意,只屬於日本的「空寂之美」,也就華人還能勉強領略一點點,要翻譯成西方語言怕是極難。 相似的還有立花北枝的 さびしさや 一尺消えて ゆくほたる 譯文:流螢斷續光,一明一滅一尺間,寂寞何以堪。 轉瞬即逝的光芒比恆久的黑暗更讓人寂寞。 長夜充耳聞,風打芭蕉雨打盆,輾轉夢難尋 。 晏殊亦有「驚殘好夢無尋處」句;到清代納蘭性德筆下稍加變化就成了思鄉名句「風一更,雪一更,聒碎鄉心夢不成。故園無此聲」。 還是松尾芭蕉的, 庭掃きて雪を忘るる帚かな 譯文:掃庭抱帚忘雪 在紛紛揚揚的大雪裡忘了雪,也忘了自己,比之上兩句又是另一種境界。 俳句不僅只有寫景。比如小林一茶這一句細細品來極有意趣: 米蒔くも罪ぞよ鶏が蹴合ふぞよ 譯文:撒把米也是罪過啊!讓雞鬥起來。 小林一茶年少離鄉,他的思鄉之作頗多: ふるさとや寄るもさはるも茨(ばら)の花 譯文:故鄉呀,挨著碰著,都是帶刺的花。 鳴くな雁今日から我も旅人ぞ 譯文:雁別叫了,從今天起,我也是漂泊者啊! 感謝 @前齋院朝顏 提供這兩句原文 第二句淡淡幾字,卻讓人不由愴然。 .心あてに折らばや折らむ初霜のおきまどはせる白菊の花 譯文:菊霜不可辨,反覆遲疑摘。 如此情態極為可愛。 才女和泉式部的和歌: 物思へば澤の螢もわが身よりあくがれいづる魂かとぞ見る 譯文:心裡懷念著人,見了澤上的螢火,也疑是從自己身裡出來的夢遊的魂。 實在是個令人拍案擊節的比喻。纖細敏銳的女子心思與眾不同。 和泉式部是少見的會在作品中直抒胸臆的日本詩人,比如這首懷念逝去戀人的和歌, 思ひきやありて忘れぬおのが身を君が形見になさむ物とは 譯文:本思已忘懷 徒留儂身 莫非君之遺物 我徒留於這世間的軀體,也不過是你的遺物。這樣的深情熾烈,在含而不露的日本文化中非常罕有,也更顯得動人。 雪的碗裡,盛的是月光。 此句作為寫景的句子已極美,更暗合佛家「白馬入蘆花,銀碗裡盛雪」,「色即是空」的「有無之境」。 朝顔に釣瓶とられてもらひ水 譯文:朝顏生花藤,百轉千迴繞釣瓶,但求人之水。 這句也頗為出名。朝顏(牽牛)的藤蔓生到了水井上,作者為此不肯牽扯水桶,唯恐傷了新生的嫩芽而去向鄰人借水——非常可愛的小情懷。 *如一些知友指出,所選取的參雜了幾句和歌。和歌與俳句的區別在於俳句由“五-七-五”,共十七字音組成,而和歌(短歌)有五句三十一個音節。兩種詩歌本出同源,形式接近,互相影響,只是格律要求不同。故放在這裡一起鑑賞啦。 --------------------------------- 很多知友評論說俳句不如唐詩宋詞,說一點點我的想法。我認為,文學作品或有高下,文學形式卻沒有。近體詩與長短句因為嚴格的格律,對仗,字數要求,看起來比鬆散,小品式的俳句更精緻,嚴肅,這也讓許多人下意識的覺得唐詩宋詞更「好」,然而美本就有許多形態,嚴肅規整是一種美,清新自然也是一種美,如嚴妝美人與小家碧玉,雲鬢高鬟與青絲婉伸,黛玉葬花與湘雲醉臥,靜靜欣賞她們各自不同的美就好,何必非要分出高下,抬高一個,貶低另一個呢?所謂泱泱大國之風,絕非孤高自賞,而是相容幷蓄。望君明鑑。

  • 3 # 笑無拘

    行く春や鳥啼き魚の目は涙

    匆匆春將歸,

    鳥啼魚落淚。

    ——松尾芭蕉

    かげろふほろほろ落つる岸の砂

    陽炎嫋嫋升,

    幹沙簌簌落。

    ——服部土芳

    大原や蝶の出て舞う朧月

    大原月朦朧,

    孤蝶翩來飛。

    ——內藤丈草

    草霞み水に聲なき日ぐれ哉

    晚霞草迷濛,

    流水自無聲。

    ——與謝蕪村

    世の中は三日見ぬ間桜かな

    不見方三日,

    世上滿櫻花。

    ——大島蓼太

    風おもく人甘くなりて春くれぬ

    風重人嬌春將歸。

    ——加藤曉臺

    わが春やたどん一つにい小菜一把

    一把小菜一塊煤,

    此乃我春天。

    ——小林一茶

    春雨のわれまぼろしに近き身ぞ

    春雨細濛濛,

    我身近Phantom。

    ——正岡子規

    梅の奧に誰やら住んで幽かな燈

    梅林深處何人宅,

    半星燈火漏幽微。

    ——夏目漱石

    鶯の脛の寒さよ竹の中

    竹裡黃鶯足脛寒。

    ——尾崎紅葉

    赤い椿白い椿と落ちにけり

    紅茶花,

    白茶花,

    地上落花。

    ——河東碧梧桐

    々のもの食ふ音の靜かさよ

    蝴蝶齧物聲悄靜。

    ——高濱虛子

    翡翠の影こんこんと遡り

    翡翠鳥影,

    滾滾溯流上。

    ——川滇茅舍

    蛸壺やはかなき夢を夏の月

    章魚在陶罐,

    猶自沉醉黃粱夢,

    夏夜月滿天。

    さびしさや 一尺消えて ゆくほたる

    流螢斷續光,

    一明一滅一尺間,

    寂寞何以堪。

    ——立花北枝

    日盛りに碟のふれ合ふ音すなり

    盛夏Sunny裡,

    聽見蝴蝶相觸聲。

    ——松瀨青青

    蜘蛛に生まれ網をかけねばならぬかな

    生為蜘蛛,

    須結網。

    死火山,

    冰冷山肌綴草莓。

    ——飯田蛇笏

    閒來打蒼蠅,

    忽起殺盡蒼蠅心。

    ——夏目美成

    月さすや谷をさまよふ蛍どち

    山谷明月光,

    流螢皆彷徨。

    ——原石鼎

    朴樹散花,

    不知去向。

    ——川端茅舍

    江戶十秋送流光,

    反指他鄉是故鄉。

    忍到今宵偏月雨。

    ——江左尚白

    援筆默遜百花豔。

    ——高桑闌更

    黃霧濛濛迷街市,

    恍見行人影踟踟行。

    吃魚嘴腥味,

    閒看午後雪。

    ——夏目成美

    花影婆娑と踏むべくありぬ岨の月

    花影婆娑欲踏踩,

    懸崖櫻樹月色明。

    ——元石鼎

    木より木に通へる風の春淺き

    風穿樹間春初淺

    ——臼田亞浪

    過得城關後,

    回收初看燈火瘦,

    天際晚霞秀。

    ——炭太祗

    花いばら故郷の路に似たる哉

    薔薇開處處,

    想似當年故鄉路。

    蕭瑟秋風起,

    江米糰子亦變小。

    ——森川許六

    荒海や佐渡によこたう天河

    大海翻狂瀾,

    銀河橫臥佐渡天。

    可憐蝶已老,

    遊魂戲晚菊。

    ——\本星布

    塚も動けわが泣く聲は秋の風

    悼君我悲慟,

    化作秋風蕭瑟聲,

    墳冢也驚動。

    五六騎,

    飛馳鳥羽殿。

    秋風疾。

    ——與謝蕪村

  • 4 # 李沫霖

    正好這幾天在斷斷續續的讀日本的一些俳句,整理了一番。邊整理邊感嘆俳句的句式精緻小巧,但是句子裡描繪的景象,讓人遐想無窮。(結尾有我最喜歡的一首!)

    首先解釋一下,日本俳句中國古詩裡的絕句傳入日本經過日本本土化形成的一種詩歌形式。 古典俳句有哪些要求?俳句是指由“五-七-五”,共十七字音組成;以三句十七音為一首,首句五音,次句七音,末句五音。並且受“季語”的限制(描繪生活習慣和季節的詞),不過到後來俳句經歷了一系列的革新發展,形式相對古典俳句越來越自由了~就我目前所知道的俳句詩人有松尾芭蕉、小林一茶、正岡子規、石川啄木……雖然知道俳句的歷史不是很多,但並不妨礙我感受裡面的美,偶爾翻翻他們的俳句,給人一種很純粹的舒服的感覺。

    摘幾首我比較喜歡的吧。

    1、閒寂古池旁, 青蛙跳進水中央, 撲通一聲響。——松尾芭蕉 《古池》(單單這幾句話,蘊含了很多細節,聲音動作和靜態相結合,喜歡。)

    2、樹下肉絲,菜湯上,飄落櫻花瓣。——松尾芭蕉《賞櫻》(櫻花和肉絲湯,絕了絕了。 )

    3、輕輕飄飄大雪飛,定然甜如糖——小林一茶(雪的比喻,這就是生活啊。)

    4、紅白山茶花,落地細無聲——河東碧梧桐

    5、浮生已與朝露同,君行何復苦匆匆。——小林一茶

    不過我最喜歡的還是石川啄木的這一首!( 總是會讓我想到村上春樹的《海邊的卡夫卡》)

    在東海的小島之濱,

    我淚流滿面,

    在白砂灘上與螃蟹玩耍著。

    不能忘記那頰上流下來的

    眼淚也不擦去,

    將一握砂給我看的人。

    對著大海獨自一人,

    預備哭上七八天,

    這樣走出了家門。

    用手指掘那砂山的砂,

    出來了一支

    生滿了鏽的手槍。

    一夜裡暴風雨來了,

    築成的這個砂山,

    是誰的墳墓啊。

    在這一天,

    我匍匐在砂山的砂上,

    回憶著遙遠的初戀的苦痛。

    橫在砂山腳下的,漂來的木頭,

    我環顧著四周,

    試著對它說些話。

  • 5 # 海盜的旗

    歐洲理事會常務主席範龍佩寫的俳句 :1,頭髮迎風飄舞,多年後風依然在吹,可悲的是頭髮已經不在。2,水坑在等待,從溫暖到消失,水變成了一朵雲。

  • 6 # 傅書遲

    1、夏日涼風拂書案,白紙皆飛散。

    2、流螢斷續光,一明一滅一尺間,寂寞何以堪。

    3、狐狸變作公子身,燈夜樂遊春。

    4、渡船春雨至,船上傘高低。

    5、那些隔過黑暗的花與水。

    6、我去你留,兩個秋。

    7、薔薇開處處,想似當年故鄉路。

    8、白鳥可知悲哀 不染於天之蔚 海之藍 只徘徊於其間

    9、梅林深處何人宅,半星燈火漏幽微。

    10、花影婆娑欲踏踩,懸崖櫻樹月色明。

    說一句題外話,中國的古詩句更有意境哦。

  • 7 # 折一志而返

    個人認為這個最有感覺:

    草上雨不停,

    二年坂上舞姬行,

    一步一搖鈴。

  • 8 # 有書博物館

    初次接觸日本俳句是在學日語的時候,日語老師是個很有才的文藝青年,他在課堂上總會講一些日本的文化知識,其中就有關於日本俳句的講解,而我接觸到的第一句俳句就是老師曾經說過的一句“夜宿旅店妓為鄰,秋月朗照胡枝子”,當時只記得老師的聲音很溫柔,這個句子很美好。

    後來慢慢接觸到越來越多的俳句,也開始喜歡上了日本有名的松尾芭蕉和清少納言,也喜歡上了芭蕉翁的俳句和清少納言的散文,這裡我們只談俳句。

    一、首先是松尾芭蕉的俳句:

    1.“歲月為百代之過客,逝去之年亦為旅人也。於舟楫上過生涯,或執馬鞭而終其一生之人,日日生活皆為旅行”

    2.“舟櫓打浪聲,冰凝愁腸寒夜淚”

    3.“月清清,照亮海邊銀一片,遊行多艱辛”

    4.“墳墓也震動 我的淚聲似秋風”

    5.“疲憊不堪借宿時,夕陽返照紫藤花”

    6.“飄遊旅次病中人,夢徘徊荒野林”,這一句是芭蕉翁的絕唱,旅行途中病逝於大阪,在最後一刻留下的千古絕唱。

    許是跟芭蕉翁的經歷有關,他的俳句大多都是寫旅行途中的感想,因為芭蕉翁長時間在旅途中,因此他對旅途的俳句描寫成為了長久不滅的經典,尤其是他在《奧州細道》中開篇的這一句“歲月為百代之過客,逝去之年亦為旅人也。於舟楫上過生涯,或執馬鞭而終其一生之人,日日生活皆為旅行”,有幾分李白的豁達與豪放,又有幾分說不出的遊子的酸楚。

    二、其他好聽又有內涵的俳句

    1.“山谷明月光,流螢皆彷徨”

    如果你想含蓄地誇一個人長得好看,那麼這句話完全可以用。或者如過你想誇一個男生長得好看,但又不敢用美麗之類的詞語的時候,這句俳句也可以是不二之選。當時偶爾在某一個電視劇裡看到這句話的時候真的驚豔到了,電視看完就忘了,但這句話還記得。

    2.“不見方三日,世上滿櫻花”

    “好久不見,我很想你”這句話,用中國古代的詩句就是“一日不見如隔三秋”,而典型的日本式含蓄地表達想念就用這句話,若是用在戀人之間,不但表達了想念之情,還尤顯得浪漫。

    3.“流螢斷續光,一明一滅一尺間,寂寞何以堪”

    初讀這句俳句就被“一明一滅一尺間”打動了,螢火蟲的光芒微弱而短暫,如何才能使這光芒永世流傳呢?那便寫下來吧。記得看《螢火之森》這部動漫的時候,最後少年化為點點螢火蟲消失的時候,我想起的便是這首《螢》。

    日本的俳句還有很多好聽又有內涵的,多多接觸就會發現,俳句的世界也很奇妙,有時候也會讓人沉迷其中,停不下來。

  • 9 # 劉三畝留學遊居日美加

    俳句是日本的一種短詩體,不是歌曲音樂,不存在俳句好聽不好聽的問題,評價俳句的好與不好是看內容是否深邃豐富?且是否具有廣闊的想象力?下面介紹一下俳句的由來、歷史、名人、名作……

    一,俳句是怎麼來的?

    俳句是由日本“連歌”上句“五、七、五”(後續文章介紹連歌)獨立出上句而成的,最初把這個獨立出來的上句稱作““俳諧的句”即“俳諧”,後來到了明治維新以後才逐步定名為“俳句”。

    二,俳句是由誰定名的?

    江戶時代的松尾芭蕉最早把“五、七、五”的連歌上句獨立出來後稱作“俳諧”;明治維新初期的正崗子規,大約在100年前最先把“俳諧”定稱為“俳句”。

    三,俳句是什麼?

    俳句是日本的一種短詩,由“十七個音節”組成,日本也稱“十七字”,或者“十七語”,日本把創作或者吟詠俳句的人叫做“俳人”。

    四,俳句是一種什麼詩體?

    五,俳句創作的具體要求是什麼?

    在“五、七、五”十七個音節中必須有表達季節的“季語”出現,使讀者一看便知是什麼季節?因此俳句被稱作是表現自然之美和人間情感的詩。

    六,日本俳句詩人中誰最有名?

    1,松尾芭蕉,

    2,正崗子規。

    相當於中國的詩聖和詩仙。前者是俳句的“奠基人”,後者是俳句的“建成者”,兩人都留下了無數俳句詩作,其中名句頗多,

    七,日本最著名的俳句是哪一首?

    是松尾芭蕉的俳句:

    古池や蛙跳びこむ水の聲。

    幽幽古池畔,青蛙跳入水中響,餘音繞空梁。

    不僅在日本家喻戶曉,也是在世界各國流傳最廣的一首俳句,歐美詩人大多知道此句。

    八,正崗子規的俳句代表作是什麼?

    いくたびも雪の深さを尋ねけり。

    病榻不知冬,窗外積雪有多深?多少次問尋。

    正崗子規躺在病床上,不能行動,他知道外面正下雪,便反多次地問妹妹:“大雪下多深了?”

    九,俳句對華人來說好理解嗎?

    答案是不好理解!即使懂日語,如果不知道俳句創作的背景也無法理解。上面著名的芭蕉和子規的兩首俳句為例:如果不知道當時古池塘的氛圍,這首俳句將索然無味,因為直接翻譯不加修飾語其內容是:“古池、青蛙跳入,水聲”,華人怎麼能理解其詩情畫意?

    如果不知道子規臥病在床,妹妹陪伴左右照顧他,他是在問妹妹下雪的情況,我們也無法領會和理解其含義,也就是說如果筆者不知道子規其創作背景,此俳句也無法完全理解翻譯。

  • 10 # 大悔憶智周

    日本俳句就是日本化的絕句,一種古典短詩。漢詩五絕也應二十字,每句五字,但俳句三句一首,共十七字,每句分別為五——七——五字。形式相對簡單一些,但也就有一種簡約的情趣。也有人說,日本俳句的美,是一種“靜穆的美”。

    記得我最喜愛的俳句是:

    “茄子與香瓜,

    點頭相逢水桶裡。”

    多麼生動有趣!

    怎麼只有兩句?

    我記得就是兩句。

    大概是經過演變發展後的俳句吧?按照俳句最早的要求,每一首裡都應該有所謂“季語”,即表示春夏秋冬及新年的季節用語,這一首沒有,但是,茄子、香瓜這兩種蔬菜已經暗示季節。

    還記得:

    “古池塘,

    青蛙跳入水聲響。”

    這兩首都是松尾芭蕉的作品。松尾芭蕉,十七世紀日本俳句家。

    由這兩首看來,所謂“靜穆之美”就是心境的安靜吧?

    是的,多欲求的人是寫不好詩的。

    同時,由此可以看出,日本詩人的情感相對簡約或說簡單一些。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 優美英文小詩押韻?