蒹葭(jiān jiā)原文帶拼音標準版:
jiān jiā cāng cāng ,bái lù wéi shuāng 。suǒ wèi yī rén ,zài shuǐ yī fāng 。
蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。
sù huí cóng zhī ,dào zǔ qiě cháng 。sù yóu cóng zhī ,wǎn zài shuǐ zhōng yāng 。
溯洄從之,道阻且長。溯游從之,宛在水中央。
jiān jiā qī qī ,bái lù wèi xī 。suǒ wèi yī rén ,zài shuǐ zhī méi 。
蒹葭萋萋,白露未晞。所謂伊人,在水之湄。
sù huí cóng zhī ,dào zǔ qiě jī 。sù yóu cóng zhī ,wǎn zài shuǐ zhōng chí 。
溯洄從之,道阻且躋。溯游從之,宛在水中坻。
jiān jiā cǎi cǎi ,bái lù wèi yǐ 。suǒ wèi yī rén ,zài shuǐ zhī sì 。
蒹葭采采,白露未已。所謂伊人,在水之涘。
sù huí cóng zhī ,dào zǔ qiě yòu 。sù yóu cóng zhī ,wǎn zài shuǐ zhōng zhǐ 。
溯洄從之,道阻且右。溯游從之,宛在水中沚。
全文翻譯:
蘆葦茂密水邊長,深秋白露結成霜。
我心思念的那人,就在河水那一方。
逆流而上去追尋,道路崎嶇又漫長。
順流而下去追尋,彷彿就在水中央。
蘆葦茂盛水邊長,太陽初升露未乾。
我心思念的那人,就在河水那岸邊。
逆流而上去追尋,道路險峻難攀登。
順流而下去追尋,彷彿就在沙洲間。
蘆葦茂密水邊長,太陽初升露珠滴。
我心思念的那人,就在河水岸邊立。
逆流而上去追尋,道路彎曲難走通。
順流而下去追尋,彷彿就在沙洲邊。
全文賞析:
《詩經·蒹葭》出自《詩經·秦風》,是一首懷人古體詩。詩中的“伊人”是詩人愛慕、懷念和追求的物件。本詩中的景物描寫十分出色,景中含情,情景渾融一體,有力地烘托出主人公悽婉惆悵的情感,給人一種悽迷朦朧的美。這首詩最有價值意義、最令人共鳴的東西,不是抒情主人公的追求和失落,而是他所創造的“在水一方”——可望難即這一具有普遍意義的藝術意境。全詩三章,每章只換幾個字,這不僅發揮了重章疊句、反覆吟詠、一唱三嘆的藝術效果,而且產生了將詩意不斷推進的作用。
《蒹葭》選自《詩經•國風•秦風》大約是2550年以前產生在秦地的一首民歌。
關於這首詩的內容歷來意見分歧。歸納起來主要有下列三種說法一是“刺襄公”說。雲“蒹葭刺襄公也。未能用周禮將無以固其國焉。”今人蘇東天在辨義衝闡析說“‘在水一方’的‘所謂伊人’那個賢人隱喻周王朝禮制。如果逆周禮而治國那就‘道阻且長’、‘且躋’、‘且右’意思是走不通、治不好的。如果順從周禮那就‘宛在水中央’、‘水中坻’。‘水中沚”意思是治國有希望。”二是“招賢”說。姚際恆的和方玉潤的都說這是一首招賢詩“伊人”即“賢才”“賢人隱居水濱而人慕而思見之。”所謂“徵求逸隱不以其道隱者避而不見。”三是“愛情”說。今人藍菊有、楊任之、樊樹雲、高亭、呂恢文等均持“戀歌”說。如呂恢文說“這是一首戀歌由於所追求的心上人可望而不可及詩人陷入煩惱。說河水阻隔是含蓄的隱喻。”
由於此詩之本事無從查實詩中的“伊人”所指亦難徵信故而以上三說均難以最終定論。在這裡我們姑且先把它當作一首愛情詩來解讀。
《蒹葭》屬於秦風。周孝王時秦之先祖非子受封於秦谷(今甘肅)。平王東遷時秦襄公因出兵護送有功又得到了岐山以西的大片封地。後來秦逐漸東徙都於雍(今陝西)。秦地包括現在陝西關中到甘肅東南部一帶。秦風共十篇大都是東周時代這個區域的。
蒹葭(jiān jiā)原文帶拼音標準版:
jiān jiā cāng cāng ,bái lù wéi shuāng 。suǒ wèi yī rén ,zài shuǐ yī fāng 。
蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。
sù huí cóng zhī ,dào zǔ qiě cháng 。sù yóu cóng zhī ,wǎn zài shuǐ zhōng yāng 。
溯洄從之,道阻且長。溯游從之,宛在水中央。
jiān jiā qī qī ,bái lù wèi xī 。suǒ wèi yī rén ,zài shuǐ zhī méi 。
蒹葭萋萋,白露未晞。所謂伊人,在水之湄。
sù huí cóng zhī ,dào zǔ qiě jī 。sù yóu cóng zhī ,wǎn zài shuǐ zhōng chí 。
溯洄從之,道阻且躋。溯游從之,宛在水中坻。
jiān jiā cǎi cǎi ,bái lù wèi yǐ 。suǒ wèi yī rén ,zài shuǐ zhī sì 。
蒹葭采采,白露未已。所謂伊人,在水之涘。
sù huí cóng zhī ,dào zǔ qiě yòu 。sù yóu cóng zhī ,wǎn zài shuǐ zhōng zhǐ 。
溯洄從之,道阻且右。溯游從之,宛在水中沚。
全文翻譯:
蘆葦茂密水邊長,深秋白露結成霜。
我心思念的那人,就在河水那一方。
逆流而上去追尋,道路崎嶇又漫長。
順流而下去追尋,彷彿就在水中央。
蘆葦茂盛水邊長,太陽初升露未乾。
我心思念的那人,就在河水那岸邊。
逆流而上去追尋,道路險峻難攀登。
順流而下去追尋,彷彿就在沙洲間。
蘆葦茂密水邊長,太陽初升露珠滴。
我心思念的那人,就在河水岸邊立。
逆流而上去追尋,道路彎曲難走通。
順流而下去追尋,彷彿就在沙洲邊。
全文賞析:
《詩經·蒹葭》出自《詩經·秦風》,是一首懷人古體詩。詩中的“伊人”是詩人愛慕、懷念和追求的物件。本詩中的景物描寫十分出色,景中含情,情景渾融一體,有力地烘托出主人公悽婉惆悵的情感,給人一種悽迷朦朧的美。這首詩最有價值意義、最令人共鳴的東西,不是抒情主人公的追求和失落,而是他所創造的“在水一方”——可望難即這一具有普遍意義的藝術意境。全詩三章,每章只換幾個字,這不僅發揮了重章疊句、反覆吟詠、一唱三嘆的藝術效果,而且產生了將詩意不斷推進的作用。
《蒹葭》選自《詩經•國風•秦風》大約是2550年以前產生在秦地的一首民歌。
關於這首詩的內容歷來意見分歧。歸納起來主要有下列三種說法一是“刺襄公”說。雲“蒹葭刺襄公也。未能用周禮將無以固其國焉。”今人蘇東天在辨義衝闡析說“‘在水一方’的‘所謂伊人’那個賢人隱喻周王朝禮制。如果逆周禮而治國那就‘道阻且長’、‘且躋’、‘且右’意思是走不通、治不好的。如果順從周禮那就‘宛在水中央’、‘水中坻’。‘水中沚”意思是治國有希望。”二是“招賢”說。姚際恆的和方玉潤的都說這是一首招賢詩“伊人”即“賢才”“賢人隱居水濱而人慕而思見之。”所謂“徵求逸隱不以其道隱者避而不見。”三是“愛情”說。今人藍菊有、楊任之、樊樹雲、高亭、呂恢文等均持“戀歌”說。如呂恢文說“這是一首戀歌由於所追求的心上人可望而不可及詩人陷入煩惱。說河水阻隔是含蓄的隱喻。”
由於此詩之本事無從查實詩中的“伊人”所指亦難徵信故而以上三說均難以最終定論。在這裡我們姑且先把它當作一首愛情詩來解讀。
《蒹葭》屬於秦風。周孝王時秦之先祖非子受封於秦谷(今甘肅)。平王東遷時秦襄公因出兵護送有功又得到了岐山以西的大片封地。後來秦逐漸東徙都於雍(今陝西)。秦地包括現在陝西關中到甘肅東南部一帶。秦風共十篇大都是東周時代這個區域的。