-
1 # 漠漠的飛
-
2 # 茶茶Tea
我身邊有兩個這樣的人,一個是同村隔壁嬸嬸,一個是親嬸嬸,隔壁嬸嬸是越南人,十多歲就被賣到我們村給人當媳婦到現在,我們村是說i話(客家話的一種,普通話打不出那個字),她在我們村生活了20多年,現在已經完全同化成我們那邊的人,說話做事什麼都像。我親嬸嬸四川人,嫁到我們家也15年了,她還不會說我們那邊的話,她常年生活在深圳,只有過年過節回老家,可是會聽我們那邊的話,我們那邊的方言也真是很難懂的,但是隻有有那個氛圍,再難懂的方言也會聽的懂,會說…
-
3 # 使用者6009007926
我是福建的,婆家廣東江門新會。由於我本身在廣州讀大專後來又在本地參加工作所以學會了白話,婆家的方言和白話很相似所以我能聽懂,相信日後假如定居新會的話我也是很快能學會本地方言[耶]
-
4 # 西早生活Vlog
我也是遠嫁過來的媳婦,已經有十二年了。婆家的方言我能聽懂八九十的樣子,但是不會說。這個和我們不老人住在一起的原因吧!第一個是長期在外面上班很少回來,去年回來了又沒有和老人住一起。
-
5 # 瑤瑤在東莞
我也是遠嫁的,你是外地遠嫁潮汕,我是潮汕遠嫁外地十幾年了,婆家方言這麼多年我是沒學會,只會幾句簡單的,說不出口,感覺說不標準,但婆家方言我能聽懂很多,主要平時我們是很少回去,每年過年回去幾天,大部分都是住在廣東,那我能聽懂婆家方言,主要是我公公來廣東這邊跟我們一起生活很多年了,他不會說普通話,然後每天跟我說話都是用家裡方言,久而久之就能聽懂,記得跟老公剛結婚沒多久,聽不懂婆家方言,還跟我公公鬧了一個笑話,就是我要去買菜,然後我公公讓我買包炒菜用的雞精,結果我買回來了紙巾
-
6 # 草根的二代
沒學會要婆婆說我年紀大了,學不會了太笨了,遠嫁的事多什麼都難,所以有的選擇還是不要嫁遠。不過我們沒在一起生活,是四川的,四川應該很好學,沒想過要學我雖然不會說,但是我100%都能聽得懂
-
7 # 我們都是農民
沒有學會,並且還聽不懂浙江方言,哈哈哈,他們都笑我,但並不影響我和他們之間的關係。
我已經嫁了十年,但一直沒有在老公他們這邊住,回來了方言都不懂,很多老年人也不會說普通話,大家都點點頭,算是打過招呼了,哈哈哈,最重要的就是大家相處的來就好,畢竟平時也就是心有靈犀的事情,不需要很麻煩的,如果重要的事情就會直接和婆家人說了。
方言很拗口,有時候自己的舌頭不會打卷,所以還是潛移默化吧!時間久了,自然會一點的。
有的地方比英語還難懂,所以最好的方法就是:“嗯嗯嗯”。這樣避免尷尬,大家也懂得都是聰明人,所以彼此很和睦就好。
但是他們說的粗話一定要先弄懂免得鬧笑話,到任何地方先學會他們哪兒的粗話,這樣避免自己傻傻的分不清。
你們學會了嗎?
-
8 # 蒼蠅丸子
我也是遠嫁,方言沒學會,但我能聽懂 。現在說普通話比較多,只要上學的孩子都是普通話,而且現在自由戀愛那麼多,基本上都是普通話,只有年紀稍大的爺爺奶奶說著方言,時間久了自然聽懂了。
-
9 # 南半球的西風漂流
1.文化一般不是無形的,文化是看不見,摸不著的,卻無時無刻不在影響著人的行為,所以語言也有著潛移默化的特徵。
2.人有主觀能動性。人們接受文化潛移默化的影響不都是消極被動、無目的地接受的。人們接受健康向上的文化影響,往往是自覺學習、主動感悟文化薰陶的過程。
3.文化影響人的交往行為,交往方式和思維方式。時間一久口音自然略帶當地特徵。
回覆列表
方言這個說實話,山東到河北河南山西幾個省之間隨便嫁,無論哪個省的方言都差不離多少,頂多發音上有點差別,同樣再往北到北京,東三省內蒙語言也更接近普通話,反正我是山東人,去過河北河南北京天津哈爾濱內蒙,說話都能聽懂,除了同事偶爾的蒙語(我們平時交流都是漢族,他們只有跟家人打電話接電話時才用蒙語)。
但南方就不知道了,據說一個市就有一種方言哈哈