首頁>Club>
2
回覆列表
  • 1 # yy276091571

    《白頭吟》

    皚如山上雪,皎若雲間月。

    聞君有兩意,故來相決絕。

    今日斗酒會,明日溝水頭。

    躞蹀御溝上,溝水東西流。

    悽悽復悽悽,嫁娶不須啼。

    願得一人心,白首不相離。

    竹竿何嫋嫋,魚尾何簁簁!

    男兒重意氣,何用錢刀為。

    【翻譯】

    愛情應該像山上的雪一般純潔,像雲間月亮一樣光明。聽說你懷有二心,所以來與你決裂。 今日猶如最後的聚會,明日便將分手溝頭。我緩緩的移動腳步沿溝走去,過去的生活宛如溝水東流,一去不返。當初我毅然離家隨君遠去,就不像一般女孩悽悽啼哭。滿以為嫁了一個情意專心的稱心郎,可以相愛到老永遠幸福了。男女情投意合就像釣竿那樣輕細柔長,魚兒那樣活波可愛。男子應當以情意為重,失去了真誠的愛情是任何錢財珍寶都無法補償的。

    《節婦吟》作者為唐朝文學家張籍。其古詩詞全文如下:

    君知妾有夫,贈妾雙明珠。

    感君纏綿意,系在紅羅襦。

    妾家高樓連苑起,良人執戟明光裡。

    知君用心如日月,事夫誓擬同生死。

    還君明珠雙淚垂,恨不相逢未嫁時。

    【翻譯】

    你明知我已經有了丈夫,還偏要送給我一對明珠。我心中感激你情意纏綿,把明珠系在我紅羅短衫。我家的高樓就連著皇家的花園,我丈夫拿著長戟在皇宮裡值班。雖然知道你是真心朗朗無遮掩,但我已發誓與丈夫生死共患難。歸還你的雙明珠我兩眼淚漣漣,遺憾沒有遇到你在我未嫁之前。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 雙色模設計該注意哪些方面?