-
1 # 使用者1329094344333
-
2 # 狐曰
既然是中外名著,那估計你遇到的困難不一樣。
小說你舉例的紅樓夢這類古典名著,如果看原文的話,裡面有很多半文半白的語言是一個小小的障礙,不過還是比文言文要容易懂很多的,可以先用三國水滸西遊練練手,習慣就好了。
第二,古典小說裡有很多的詩詞,初看估計也是障礙,所以第一次讀的時候可以略過,如果有第二次或者第三次閱讀的話,再去看詩。如果還是覺得不好動的話,那就只好去看翻譯過後的純白話版本了。
第三,就是紅樓夢的人物關係太複雜,所以可以提前做點功課,找些人物譜系圖什麼的。
然後就是外國名著了,外國名著第一個困難是人名,尤其是俄羅斯文學,有的人名七八個字,記起來是有點麻煩,甚至還有暱稱什麼的。
其次就是地名,因為我們不瞭解外國的地理,所以看到地名,也不知道具體的情況,就比較頭大。
關於人名建議自己給他們起綽號,這樣好記。至於地名,反正手機上網方便,查查就好了,還增長知識呢。
-
3 # 漢子詩人
你要想做一個文人一一必須精讀一一中外名著……
中外名著是人類精神的寶貴食糧一一它的精髓一一在於陶冶人的靈魂一一提高人的境界一一它使人類靈魂的層次一一不斷得到提升一一從而豐富了一一人類的情愫和審美素養……
今天是4月23日*世界讀書日*在這個Sunny明媚的節日裡……
荷馬史詩、神曲、戰爭與和平、悲慘世界、巴黎聖母院、呼嘯山莊、百年孤獨、紅與黑、白痴、羊脂球、你往何處去、嘉裡妹妹、雙城計、名利場、威尼斯商人、欽差大臣等等……
-
4 # 使用者520107696831
一個合格的中學語文教師要做到:一手好寫,一囗標準的普通話,熟讀300篇文章。這是在大學時(40年前)老師對我的要求。居然我能做到,讀的書可能逾千。
-
5 # 香甜的玉米
對這個問題我談一下自己的讀書體會。
高中的時候,我買了一套《紅樓夢》和幾本國外名著。其中,《紅樓夢》是上中下三冊,到目前為止,那套《紅樓夢》也就看完上冊。但其他幾本國外名著(簡愛、傲慢與偏見、名人傳、老人與海),我反覆看了好幾遍。
什麼原因呢?
我自己回顧總結了一下,大概有這麼三個原因:
一是,書的難易度影響讀書速度和閱讀體驗,選與自己閱讀水平相匹配的書。《紅樓夢》這套書理解起來比較費力,裡面的好些字詞都不常見,常在看到一半的時候,因為查字詞而分心。而其他基本國外名著都是青少年版本,讀起來比較輕鬆。
奧野宣之在《如何有效閱讀一本書》中提到,想獲得更好的讀書體驗,我們可以由淺入深吃透難懂圖書。在讀古典名著或者內容較難的書籍時,可以從入門書或解說版開始閱讀。也可以選擇名著的圖解版或者漫畫版、注音版等。
二是,興趣是最好的老師。找到閱讀中外名著的價值和意義,找對閱讀的時機。
如果實在讀不進去,就暫時放到一邊,等自己那天想看的時候再去翻看。之前為了讀懂《紅樓夢》,大學時選修了一門相關的課程。還找了87版的《紅樓夢》來看。
三是,讀書並不是非得自己看才算讀。我們看書的時候也許會遇到生僻字詞,很多字詞的意義自己理解不了,但是我們可以選擇聽啊。聽別人講的時候,做好筆記,記下金句名言和故事梗概,也算是讀過了。相聲,有聲書,各種聽書欄目,找到自己想讀的名著,直接聽書。
簡愛看了很久才勉強看完,對紅樓夢,復活,巴黎聖母院,堂吉訶德一看書名都沒有興趣嘗試讀下去,是我自己的原因嗎?大家都是怎麼看待的?而我喜歡的名著有老人與海,白鹿原,活著這類
回覆列表
文革我唯一的收穫是和幾個同學住在學校的圖書館,一直到下鄉,那兩年多有機會閱讀了大量的小說包括中外名著!謝了一文革!