客中初夏古詩帶拼音版
《 kè zhōng chū xià 》
《客中初夏》
zuò zhě : sī mǎ guāng
sì yuè qīng hé yǔ zhà qíng ,
四月清和雨乍晴,
nán shān dāng hù zhuǎn fēn míng 。
南山當戶轉分明。
gèng wú liǔ xù yīn fēng qǐ ,
更無柳絮因風起,
wéi yǒu kuí huā xiàng rì qīng 。
惟有葵花向日傾。
客中初夏古詩翻譯
初夏四月,天氣清明和暖,下過一場雨天剛放晴,雨後的山色更加青翠怡人,正對門的南山變得更加明淨了。眼前沒有隨風飄揚的柳絮,只有葵花朝向著太陽開放。
客中初夏古詩註釋
1、客中:旅居他鄉作客。
2、清和:天氣清明而和暖。
3、南山當戶:正對門的南山。
4、惟有:僅有,只有。
客中初夏古詩賞析
首聯“四月清和雨乍晴”,描述了四月初夏天和暖的天氣,恰又是雨過天晴的時候。透過描淺白的語言,在春盡夏初之際,一幅雨後乍晴清明和暖的秀麗畫面躍入讀者的視野。
頷聯“南山當戶轉分明”,描述了下過雨後,正對門的南山變得更加明淨,青翠怡人了。詩人調動讀者熟悉的景物佈置了一個清明和暖的氣氛,使整首詩充滿了雨和夏的味道。
頸聯“更無柳絮因風起”,透過描述眼前沒有隨風飄蕩的柳絮這一情景。這句是有寄託的,寄託出詩人不是因風起舞的柳絮,意即決不在政治上投機取巧,隨便附和。
尾聯“惟有葵花向日傾”,指出了向日葵向著太陽開放這一景象,也是有寄託的。看看那些像柳絮般隨風轉舵的小人,唯有那向陽怒放的葵花才值得尊敬。
《客中初夏》首詩描述了變化的畫面,詩人不喜雨絲濛濛的南山,也不讚隨風飛舞的柳絮,而把獨鍾給了葵花,不難發現詩人非獨愛葵花,而是言在此而意在彼。詩人久在官場,自是看夠了人云亦云的柳絮,不願詩人本人"摧眉折腰"隨風飄擺,終而選擇了葵花,且懂得珍惜Sunny,這也許才是葵花的可愛之處。詩人司馬光託物言志,意即對皇帝忠貞不貳,會永遠像葵一樣忠心於國家。
客中初夏古詩帶拼音版
《 kè zhōng chū xià 》
《客中初夏》
zuò zhě : sī mǎ guāng
sì yuè qīng hé yǔ zhà qíng ,
四月清和雨乍晴,
nán shān dāng hù zhuǎn fēn míng 。
南山當戶轉分明。
gèng wú liǔ xù yīn fēng qǐ ,
更無柳絮因風起,
wéi yǒu kuí huā xiàng rì qīng 。
惟有葵花向日傾。
客中初夏古詩翻譯
初夏四月,天氣清明和暖,下過一場雨天剛放晴,雨後的山色更加青翠怡人,正對門的南山變得更加明淨了。眼前沒有隨風飄揚的柳絮,只有葵花朝向著太陽開放。
客中初夏古詩註釋
1、客中:旅居他鄉作客。
2、清和:天氣清明而和暖。
3、南山當戶:正對門的南山。
4、惟有:僅有,只有。
客中初夏古詩賞析
首聯“四月清和雨乍晴”,描述了四月初夏天和暖的天氣,恰又是雨過天晴的時候。透過描淺白的語言,在春盡夏初之際,一幅雨後乍晴清明和暖的秀麗畫面躍入讀者的視野。
頷聯“南山當戶轉分明”,描述了下過雨後,正對門的南山變得更加明淨,青翠怡人了。詩人調動讀者熟悉的景物佈置了一個清明和暖的氣氛,使整首詩充滿了雨和夏的味道。
頸聯“更無柳絮因風起”,透過描述眼前沒有隨風飄蕩的柳絮這一情景。這句是有寄託的,寄託出詩人不是因風起舞的柳絮,意即決不在政治上投機取巧,隨便附和。
尾聯“惟有葵花向日傾”,指出了向日葵向著太陽開放這一景象,也是有寄託的。看看那些像柳絮般隨風轉舵的小人,唯有那向陽怒放的葵花才值得尊敬。
《客中初夏》首詩描述了變化的畫面,詩人不喜雨絲濛濛的南山,也不讚隨風飛舞的柳絮,而把獨鍾給了葵花,不難發現詩人非獨愛葵花,而是言在此而意在彼。詩人久在官場,自是看夠了人云亦云的柳絮,不願詩人本人"摧眉折腰"隨風飄擺,終而選擇了葵花,且懂得珍惜Sunny,這也許才是葵花的可愛之處。詩人司馬光託物言志,意即對皇帝忠貞不貳,會永遠像葵一樣忠心於國家。