回覆列表
  • 1 # 使用者8140234220371

    浪子的英文為“ Prodigal”,也可以翻譯為“敗家子”。

    例句:

    1、The prodigal had returned.

    浪子已經回頭了。

    2、Prodigal habits die hard.

    大手大腳的習慣很難改掉。

    “ Prodigal”的應用:

    1、Prodigal Sons :回頭浪子 ; 敗家子

    2、Prodigal Blues :浪子的憂鬱

    3、Prodigal voice :浪子心聲

    擴充套件資料:

    “ Prodigal”的近義詞:

    名詞的近義詞為squanderer;dissipator , spendthrifty:浪子;揮霍者。

    例句:

    But just how important is money to Beckham and is he really the all-consuming squanderer

    thatmany perceive him to be?

    不過錢對他來說究竟有多重要,他真的是很多人想象中那樣揮金如土的人嗎?

    參考資料:

    http://www.youdao.com/w/Prodigal/#keyfrom=dict2.top

    http://www.youdao.com/w/eng/squanderer/#keyfrom=dict.basic.syno

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 工程索賠怎樣預防和處理?