回覆列表
-
1 # 英國英鳥
-
2 # 嗚喵nico
哈哈,對於法國的綽號,很多人第一個都會想到的就是“高盧雞”。這個綽號在華人對法國的認知中最為廣泛。首先,“高盧”是古代法國地區的名稱,在還是羅馬統治歐洲的時候,當時居住在法國地區的土著都被稱呼為高盧人,所以高盧這個名稱就被法華人沿用了下來。
至於為什麼崇拜“雞”,據說是因為“高盧”在羅馬事情的發音gallus有“公雞”的意思,而且剛好法國地區生長的“佈雷斯雞”又十分勇敢好鬥,久而久之,法華人也就把“佈雷斯雄雞”視為國家的象徵了,在法國大革命事情,甚至把“高盧雞”印到了貨幣上,後來就越來越多用到其他代表法國的物品上。
另外,有人說法國還有一個綽號叫“瑪麗安”,據說是形容法國像一位擁有藝術知性又美麗的女性。反正這個綽號國內人基本很少人瞭解,存在感沒有“高盧雞”強。
還有一個,如今在國內很多網民用來形容法國的“綽號”,就是“乳法”。這個梗源自法國在二戰中的表現,未打先投降,讓小鬍子一下就偷家了,大致意思是說“恥辱法國”的意思,這個綽號反而是我們這代網民更多接觸到的法國綽號,算是一種調侃吧。
法國的暱稱或外號雖然沒有美國的“山姆大叔”那麼有名,但數量卻不少:
l’Hexagone-六邊形
意為“六角形”或“六邊形”,之所以得到這個綽號,看一下法國的版圖就知道了。
六邊形指的就是法國的邊界形狀,各個邊自正北順時針方向依次分別挨著:
1. 比利時、盧森堡
2. 德國、瑞士、義大利
3. 地中海
4. 西班牙
5. 比斯開灣,
6. 英吉利海峽
Marianne-瑪麗安
法蘭西共和國及政府的暱稱,象徵法國的民主和反對王權專制。
在法國許多地方都能看到瑪麗安的雕像或形象。該形象誕生於法國大革命期間,這位傳說中的女性在全國的戰鬥中照顧傷者,激勵了革命者,是自由與理性的化身。瑪麗安這一女性形象,通常戴著三色帽徽。後來該形象逐漸演變為法蘭西共和國的象徵和代稱。
La patrie des droits de l"Homme -人權之國
源自於法國大革命時期頒佈的綱領性檔案《人權宣言》
La fille aînée de l"Eglise-教會長女
法國是基督教新教起源地,雖然經歷了啟蒙運動與大革命,但對比西歐與北歐天主教的衰落,法國的天主教基礎仍然非常深厚。
此外,華人非常熟悉的“高盧雄雞”更準確的說是法國的象徵,而不是法國的暱稱。
下面是彩蛋時間!
剛剛獲得俄羅斯世界盃冠軍的法國足球隊,雖然球衣上有法國足協的雄雞logo,但實際上他們真正的暱稱也不是高盧雄雞,而是“Les Bleus ”——藍軍。
這同時也是法國許多運動國家隊的通用暱稱。法國觀眾在給法國隊助威的時候通常喊的是“Allez Les Bleus!”(前進吧!藍軍!),就和我們喊“中國隊!加油!”的意思差不多。