青い空 夕日に溶けて
a o i so ra yu u hi ni to ke te 藍色的天空 溶入夕陽之中
染まる雲 あなたと見てた
so ma ru ku mo a na ta to mi te ta 與你同見 那被染紅的雲霞
どんな言葉 盡くしたなら
do n na ko to ba tsu ku shi ta na ra 要怎樣竭盡言詞 才夠將
想い 伝えられるのだろう
o mo i tsu ta e ra re ru no da ro u 思念 傳達於你
背中に響く穏やかな
se na ka ni hi bi ku o da ya ka na 後背中迴響起安恬的
鼓動 重なり時を刻む
ko do u ka sa na ri to ki wo ki za mu 鼓動 劃下相互交重的一刻
今 空見上げて
i ma so ra mi a ge te 如今 仰望天空
あなたを守りたいと思う
a na ta wo ma mo ri ta i to o mo u 想要守護你
その笑顏を見続けるために
so no e ga o wo mi tsu zu ke ru ta me ni 為了能永遠看到這樣的笑容
生きていきたい
i ki te yu ki ta i 必須活下去
風が運ぶ 波のララバイ
ka ze ga ha ko bu na mi no ra ra ba i 隨風漾起 波浪的搖籃曲
揺れる髪 あなたの匂い
yu re ru ga mi a na ta no ni o i 搖逸起髮絲 散發出你的氣息
觸れる 柔らかな唇
fu re ru ya wa ra ka na ku chi bi ru 輕觸到 你柔軟的雙唇
そっと愛してると言った
so tto a i shi te ru to i tta 悄聲說出愛你
背中を包む ぬくもりが
se na ka wo tsu tsu mu nu ku mo ri ga 背後傳來被包覆住的溫暖
閉ざされていた 扉 開く
to za sa re te i ta to bi ra hi ra ku 打開了早已緊閉的心扉
涙溢れてとまらないよ
na mi da a fu re te to ma ra na i yo 已是涙溢不禁
なぜ胸が痛いの
na ze mu ne ga i ta i no 為何胸口如此疼痛
愛しさ満ちているのに
i to shi sa mi chi te i ru no ni 明明已盈滿愛意
涙のあとを辿る指
na mi da no a to wo ta do ru yu bi 拭過淚跡的手指
ふたつの軌跡 繋ぐ
fu ta tsu no ki se ki tsu na gu 是兩人牽繫的軌跡
この空の下で
ko no so ra no shi ta de 在這天空之下
あなたと夢紡いでいけるなら
a na ta to yu me tsu mu i de i ke ru na ra 若仍能與你同行共織夢想
もうこわくはない
mo u ko wa ku wa na i 就能無所畏懼
愛すること知ったから
a i su ru ko to shi tta ka ra 因為我已知道該如何去愛
生きていこう
i ki te yu ko u 必須活著
青い空 夕日に溶けて
a o i so ra yu u hi ni to ke te 藍色的天空 溶入夕陽之中
染まる雲 あなたと見てた
so ma ru ku mo a na ta to mi te ta 與你同見 那被染紅的雲霞
どんな言葉 盡くしたなら
do n na ko to ba tsu ku shi ta na ra 要怎樣竭盡言詞 才夠將
想い 伝えられるのだろう
o mo i tsu ta e ra re ru no da ro u 思念 傳達於你
背中に響く穏やかな
se na ka ni hi bi ku o da ya ka na 後背中迴響起安恬的
鼓動 重なり時を刻む
ko do u ka sa na ri to ki wo ki za mu 鼓動 劃下相互交重的一刻
今 空見上げて
i ma so ra mi a ge te 如今 仰望天空
あなたを守りたいと思う
a na ta wo ma mo ri ta i to o mo u 想要守護你
その笑顏を見続けるために
so no e ga o wo mi tsu zu ke ru ta me ni 為了能永遠看到這樣的笑容
生きていきたい
i ki te yu ki ta i 必須活下去
風が運ぶ 波のララバイ
ka ze ga ha ko bu na mi no ra ra ba i 隨風漾起 波浪的搖籃曲
揺れる髪 あなたの匂い
yu re ru ga mi a na ta no ni o i 搖逸起髮絲 散發出你的氣息
觸れる 柔らかな唇
fu re ru ya wa ra ka na ku chi bi ru 輕觸到 你柔軟的雙唇
そっと愛してると言った
so tto a i shi te ru to i tta 悄聲說出愛你
背中を包む ぬくもりが
se na ka wo tsu tsu mu nu ku mo ri ga 背後傳來被包覆住的溫暖
閉ざされていた 扉 開く
to za sa re te i ta to bi ra hi ra ku 打開了早已緊閉的心扉
涙溢れてとまらないよ
na mi da a fu re te to ma ra na i yo 已是涙溢不禁
なぜ胸が痛いの
na ze mu ne ga i ta i no 為何胸口如此疼痛
愛しさ満ちているのに
i to shi sa mi chi te i ru no ni 明明已盈滿愛意
涙のあとを辿る指
na mi da no a to wo ta do ru yu bi 拭過淚跡的手指
ふたつの軌跡 繋ぐ
fu ta tsu no ki se ki tsu na gu 是兩人牽繫的軌跡
この空の下で
ko no so ra no shi ta de 在這天空之下
あなたと夢紡いでいけるなら
a na ta to yu me tsu mu i de i ke ru na ra 若仍能與你同行共織夢想
もうこわくはない
mo u ko wa ku wa na i 就能無所畏懼
愛すること知ったから
a i su ru ko to shi tta ka ra 因為我已知道該如何去愛
生きていこう
i ki te yu ko u 必須活著