回覆列表
  • 1 # 使用者5524264373265

    年年歲歲繁花依舊,歲歲年年看花之人卻不相同。

    出自於唐代劉希夷的《代悲白頭翁》。

    原文:

    洛陽城東桃李花,飛來飛去落誰家?

    洛陽女兒惜顏色,坐見落花長嘆息。

    今年花落顏色改,明年花開復誰在?

    已見松柏摧為薪,更聞桑田變成海。

    古人無復洛城東,今人還對落花風。

    年年歲歲花相似,歲歲年年人不同。

    寄言全盛紅顏子,應憐半死白頭翁。

    此翁白頭真可憐,伊昔紅顏美少年。

    公子王孫芳樹下,清歌妙舞落花前。

    光祿池臺文錦繡,將軍樓閣畫神仙。

    一朝臥病無相識,三春行樂在誰邊?

    宛轉蛾眉能幾時?須臾鶴髮亂如絲。

    但看古來歌舞地,唯有黃昏鳥雀悲。

    翻譯:

    洛陽城東的桃花李花隨風飄轉,飛來飛去,不知落入了誰家?

    洛陽女子有著嬌豔的容顏,獨坐院中,看著零落的桃李花而長聲嘆息。

    今年我在這裡看著桃花李花因凋零而顏色衰減,明年花開時節不知又有誰還能看見那繁花似錦的勝況?

    已經看見了俊秀挺拔的松柏被摧殘砍伐作為柴薪,又聽說那桑田變成了汪洋大海。

    故人現在已經不再悲嘆洛陽城東凋零的桃李花了,而今人卻依舊對著隨風飄零的落花而傷懷。

    年年歲歲繁花依舊,歲歲年年看花之人卻不相同。

    轉告那些正值青春年華的紅顏少年,應該憐憫這位已是半死之人的白頭老翁。

    如今他白髮蒼蒼,真是可憐,然而他從前亦是一位風流倜儻的紅顏美少年。

    這白頭老翁當年曾與公子王孫尋歡作樂於芳樹之下,吟賞清歌妙舞於落花之前。

    亦曾像東漢光祿勳馬防那樣以錦繡裝飾池臺,又如貴戚梁冀在府第樓閣中到處塗畫雲氣神仙。

    白頭老翁如今一朝臥病在床,便無人理睬,往昔的三春行樂、清歌妙舞如今又到哪裡去了呢?

    而美人的青春嬌顏同樣又能保持幾時?須臾之間,已是鶴髮蓬亂,雪白如絲了。

    只見那古往今來的歌舞之地,剩下的只有黃昏的鳥雀在空自悲啼。

    擴充套件資料

    這是一首擬古樂府,題又作《代白頭吟》。《白頭吟》是漢樂府相和歌楚調曲舊題,古辭寫女子毅然與負心男子決裂。劉希夷這首詩則從女子寫到老翁,詠歎青春易逝、富貴無常。構思獨創,抒情宛轉,語言優美,音韻和諧,藝術性較高,在初唐即受推崇,歷來傳為名篇。

    詩的前半寫洛陽女子感傷落花,抒發人生短促、紅顏易老的感慨;後半寫白頭老翁遭遇淪落,抒發世事變遷、富貴無常的感慨,以“但看古來歌舞地,惟有黃昏鳥雀悲”總結全篇意旨。

    在前後的過渡,以“寄言全盛紅顏子,應憐半死白頭翁”二句,點出紅顏女子的未來不免是白頭老翁的今日,白頭老翁的往昔實即是紅顏女子的今日。

    詩人把紅顏女子和白頭老翁的具體命運加以典型化,表現出這是一大群處於封建社會下層的男女老少的共同命運,因而提出應該同病相憐,具有“醒世”的作用。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 隨身wifi可以用sim卡麼?