“次第”這個詞在日語中經常出現,用法有如下4種:③ まあざっとこんな次第です。(情形大概就是這樣。)④ 次第によっては、舍てては置けませんね。(根據情況,可不能置之不理呀。)⑤ 具體的な順序は次第書(がき)を見てください。(具體的順序請看節目單。)接在動詞連用形或サ變動詞詞幹之後,表示前面動作一旦完成,就立即投入後面的動作。可以翻譯為:“立即”“馬上”“一挨……就……”“一旦……就……”。與(……やいなや)類似。① 発表次第、すぐ知らせます。(一旦發表,就馬上通知你。)③ 機會のあり次第、伺いさせていただきます。(一旦有機會,一定拜訪您。)④ 終了次第、帰宅します。(結束就馬上回家。)接在名詞後面,表示事情的發展,可以翻譯為:“全憑”“要看……而定”“聽任”。可以用於表現主觀的努力;也可以表現隨其自然和無奈。① 今後の発展は、君の努力次第だ。(以後的發展就看你的努力了。)② 何事も人次第である。(事在人為。)③ 留守なので、植木は枯れ次第だ。(因為沒有人,所以花盆裡的花任憑枯萎了。)④ その日その日の風次第だ。(隨風飄泊。)① 汽車は次第に遠ざかっていった。(火車漸漸地走遠了。)② 母親の看護の下に、彼は次第に元気になった。(在母親的照顧 下,他的身體漸漸地好起來了。)
“次第”這個詞在日語中經常出現,用法有如下4種:③ まあざっとこんな次第です。(情形大概就是這樣。)④ 次第によっては、舍てては置けませんね。(根據情況,可不能置之不理呀。)⑤ 具體的な順序は次第書(がき)を見てください。(具體的順序請看節目單。)接在動詞連用形或サ變動詞詞幹之後,表示前面動作一旦完成,就立即投入後面的動作。可以翻譯為:“立即”“馬上”“一挨……就……”“一旦……就……”。與(……やいなや)類似。① 発表次第、すぐ知らせます。(一旦發表,就馬上通知你。)③ 機會のあり次第、伺いさせていただきます。(一旦有機會,一定拜訪您。)④ 終了次第、帰宅します。(結束就馬上回家。)接在名詞後面,表示事情的發展,可以翻譯為:“全憑”“要看……而定”“聽任”。可以用於表現主觀的努力;也可以表現隨其自然和無奈。① 今後の発展は、君の努力次第だ。(以後的發展就看你的努力了。)② 何事も人次第である。(事在人為。)③ 留守なので、植木は枯れ次第だ。(因為沒有人,所以花盆裡的花任憑枯萎了。)④ その日その日の風次第だ。(隨風飄泊。)① 汽車は次第に遠ざかっていった。(火車漸漸地走遠了。)② 母親の看護の下に、彼は次第に元気になった。(在母親的照顧 下,他的身體漸漸地好起來了。)