The performance had been intended to please the audience and draw their attention, only being greeted with a cold silence, however.
翻譯:演出意在取悅觀眾並吸引觀眾,然而卻遭遇冷場。
為避免不必要的重複,下半句我的翻譯省略了“演出”。
同理,句中後半句英語也省略了the performance, 不省略應該是這樣滴:
The performance had been intended to please the audience and draw their attention, only it (the performance) was being greeted with a cold silence, however.
句子中的being greeted 來自於the performance was being greeted.
The performance had been intended to please the audience and draw their attention, only being greeted with a cold silence, however.
翻譯:演出意在取悅觀眾並吸引觀眾,然而卻遭遇冷場。
為避免不必要的重複,下半句我的翻譯省略了“演出”。
同理,句中後半句英語也省略了the performance, 不省略應該是這樣滴:
The performance had been intended to please the audience and draw their attention, only it (the performance) was being greeted with a cold silence, however.
句子中的being greeted 來自於the performance was being greeted.
C to be greeted 有將來的意思,而這裡的句意是已經或者正在發生,那就不用to do,
所以選D being greeted。