[口]推卸責任,把為難的事推給別人
pass the baby
pass the buck
推卸責任
to shirk one"s responsibility
buck-passing
shirk responsibility
推卸責任給
pass the buck to
推卸責任給別人
shift the blame to other shoulders
推卸責任,委過於人
shirk responsibility and shift the blame onto others
例句:
說穿了,無非是想推卸責任。
To put it bluntly,this is shifting responsibility.
不要推卸責任。
Don"t pass the buck
是一個愛推卸責任的人,她總是找機會把責任轉嫁到別人身上。
Sally is a buck - passer,she is always looking for someone else to put the blame on.
他跑開了,因為那是推卸責任的唯一機會。
He is running away because that is the only opportunity of shuffling off his responsibility
他的計劃失敗時,他總是到處找人推卸責任。
When his!plans miscarry,he always looks around for somebody to shift the blame onto.
[口]推卸責任,把為難的事推給別人
pass the baby
[口]推卸責任,把為難的事推給別人
pass the buck
推卸責任
to shirk one"s responsibility
推卸責任
buck-passing
推卸責任
shirk responsibility
推卸責任給
pass the buck to
推卸責任給別人
shift the blame to other shoulders
推卸責任,委過於人
shirk responsibility and shift the blame onto others
例句:
說穿了,無非是想推卸責任。
To put it bluntly,this is shifting responsibility.
不要推卸責任。
Don"t pass the buck
是一個愛推卸責任的人,她總是找機會把責任轉嫁到別人身上。
Sally is a buck - passer,she is always looking for someone else to put the blame on.
他跑開了,因為那是推卸責任的唯一機會。
He is running away because that is the only opportunity of shuffling off his responsibility
他的計劃失敗時,他總是到處找人推卸責任。
When his!plans miscarry,he always looks around for somebody to shift the blame onto.