回覆列表
  • 1 # 使用者7385326370204

    宋代、陸游的《遊山西村》

    莫笑農家臘酒渾,豐年留客足雞豚。

    山重水複疑無路,柳暗花明又一村。

    簫鼓追隨春社近,衣冠簡樸古風存。

    從今若許閒乘月,拄杖無時夜叩門。

    譯文

    不要笑農家臘月裡釀的酒渾濁不醇厚,豐收的年景農家待客菜餚非常豐盛。

    山巒重疊水流曲折正擔心無路可走,忽然柳綠花豔間又出現一個山村。

    吹著簫打起鼓春社的日子已經接近,布衣素冠,淳樸的古代風俗依舊保留。

    今後如果還能乘大好月色出外閒遊,我隨時會拄著柺杖來敲你的家門。

    註釋

    臘酒:臘月裡釀造的酒。

    足雞豚(tún):意思是準備了豐盛的菜餚。足:足夠,豐盛。豚,小豬,詩中代指豬肉。

    山重水複:一座座山、一道道水重重疊疊。

    柳暗花明:柳色深綠,花色紅豔。

    簫鼓:吹簫打鼓。

    春社:古代把立春後第五個戊日做為春社日,拜祭社公(土地神)和五穀神,祈求豐收。

    古風存:保留著淳樸古代風俗。

    若許:如果這樣。

    閒乘月:有空閒時趁著月光前來。

    無時:沒有一定的時間,即隨時。

    叩(kòu)門:敲門。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 你認為黎明的顏值巔峰時期是在什麼時候?