Are you kidding me? 意思是:你在開玩笑吧?kidding還有戲弄;欺騙的意思。例如:
1、He liked to kid Ingrid a lot...他很喜歡捉弄英格麗德。
2、We"re kidding ourselves, Bill. We"re not winning, we"re not even doing well...我們在自己騙自己,比爾。我們沒有贏,我們甚至都沒有發揮好。kidding 雙語例句1、I"m just kidding, Muumuu!我只是開玩笑,穆穆!2、Boss said threatenly he want to fire him, but it"s just a kidding.老闆威脅說要解僱他,但這不過是恐嚇而已。
3、 As for my training, that`s a secret… Just kidding!所以我覺得當我贏得第一場比賽的時候你可以這樣說。
4、It is just a kidding!那不過是個笑話。擴充套件資料關於Are you kidding me?的回答:如何回答要看語境。你可以說:It"s true. 是實在的。No, I"m serious. 不是啊,是真的。Na, just pulling your leg . 只是和你開玩笑,別當真。
Are you kidding me? 意思是:你在開玩笑吧?kidding還有戲弄;欺騙的意思。例如:
1、He liked to kid Ingrid a lot...他很喜歡捉弄英格麗德。
2、We"re kidding ourselves, Bill. We"re not winning, we"re not even doing well...我們在自己騙自己,比爾。我們沒有贏,我們甚至都沒有發揮好。kidding 雙語例句1、I"m just kidding, Muumuu!我只是開玩笑,穆穆!2、Boss said threatenly he want to fire him, but it"s just a kidding.老闆威脅說要解僱他,但這不過是恐嚇而已。
3、 As for my training, that`s a secret… Just kidding!所以我覺得當我贏得第一場比賽的時候你可以這樣說。
4、It is just a kidding!那不過是個笑話。擴充套件資料關於Are you kidding me?的回答:如何回答要看語境。你可以說:It"s true. 是實在的。No, I"m serious. 不是啊,是真的。Na, just pulling your leg . 只是和你開玩笑,別當真。