回覆列表
  • 1 # 看山忘水

    新詩有較為嚴格韻腳的叫“新格律詩”,例如聞一多的《死水》,寬韻的是浪漫抒情詩朗誦詩。兩者都屬傳統新詩。現代詩是“自由詩”,自由詩本身就反對格律框架約束而生,必然是天生不帶韻腳的詩。就好像你問人為什麼不長毛不帶尾巴。

    或者說現代詩不屑於人類早期詩歌體簡單固定格律那一套。舊體有章可循有“現成”東西用,自由詩則要求形式到內容“創新“,難度陡然增大。當然隨便寫都沒難度,適合文化娛樂。也可以理解為舊體因為古詩詞寫作探索已登峰造極,創作意義上失去了再寫必要。畢竟詩不是湊數量行當,成語畫蛇添足狗尾續貂就是指這種情況。否則就得超越古人,談何容易,所以另闢蹊徑出現了新詩。從現實主義浪漫主義到現代派也是這個邏輯,一種風格達到高峰則出現新走向。(從事文學寫作不單寫,還要了解文學流變邏輯。)

    下面是本人的舊體和現代詩。釋例寫什麼詩體遵循什麼審美規則和寫法,不可簡單化統一。

  • 2 # 東海懷東

    個人認為,現代詩歌失韻的原因主要是詩壇腐敗造成的。真正的好詩文不能被刊登發表,優秀詩人被埋沒。而那些低質劣質的屎尿詩、淺淺體、白話詩,不僅被刊登吹捧,而且還獲得大獎。這是對優秀詩詞作者最大的打擊。失去韻味的劣質詩,自然不會被大眾接受和喜愛。因此,優秀的韻律詩,除了歷史遺作,現代詩中難得一見。

    倘若能對詩壇腐敗加之整治,還詩壇朗朗天空,詩詞刊物公平公正的推薦刊登真正的優秀作品,相信韻味十足的詩歌春天,一定會到來。

  • 3 # 韻律哥哥666

    最大的原因是現代詩沒有形成固定的章法。

    無論是中國的古代詩還是外國詩,對於押韻的講究都很嚴格。

    現代詩產生於白話文的草創期,又是五四那樣一個提倡自由的時代,從一開始現代詩就缺乏規矩。

    關於現代詩如何押韻,聞一多、賀敬之等詩人都做過探索,但沒有得到公認,最後都是不了了之。

    新中國成立以後,出現過很多詩人,但是他們往往重內容不重形式。像一些農民詩人追求通俗,朦朧詩追求思想,在這同時,對押韻問題關注的很少。

    到了新世紀,詩歌成為了追求名利的工具,一些官、商、流氓文人涉足詩歌領域。無論是回車鍵、梨花體、烏青體還是屎尿派,不僅不重視形式(押韻),連內容都不重視了。

    現代詩好像進了死衚衕,到底還能不能正本清源,起碼先把押韻的規則定下來,還是未知數。

  • 4 # 曉夢未覺春已殘

    個人認為,各種文學體裁不能放棄應該遵循傳統。無韻不成詩,平仄格律可以突破,可如果連韻味都沒了,詩歌怎麼還能保留應有的美感呢?

    自新文化運動以來,一開始新詩還能保留壓韻的傳統。但隨著時間的推移,新自由體的出現,徹底打破了這個傳統,同時也讓詩歌失去了群眾基礎,只能在小範圍內傳播。

    個人覺得,造成現代詩歌失韻的原因有一點可能大家都忽略了,那就是受大量外國詩歌的影響。就我個人微薄的見識而言,傳統的外文詩也是講究押韻的(對現在的外文詩是個什麼形式不太瞭解)。中國的讀者大多數都是透過翻譯版本閱讀外國詩歌,由於語音和文化的不同,使得翻譯版本失去了韻味,無形中使得中國的詩歌創作者們受到影響,以為詩歌就應該往那個方向發展。可惜,結果卻很不理想。寫詩的是自由了,可讀者並不認同。

    回頭再看看,現代詩歌發展至今,口口相傳的名句,有哪些是不押韻的?所以,詩歌不押韻,如何有美感?詩歌不押韻,如何朗朗上口?詩歌不押韻,如何讓人銘記傳唱?

  • 5 # 三木寶寶1

    詩歌有韻不是多難的事,不難的事都作不到,只能說自甘墮落,自降規格。

    句句皆詩,不就是把話不完整的說嗎?東一榔頭西一棒子,再加上不用合韻,換個寫法,看著花哨就行。

  • 6 # 遼海醉仙

    造成現代詩失韻的原因有兩個方面因素。一是一些人惡意踐踏現代詩,利用現代詩正在成長時期有意識寫“無韻詩”,尤其是有人打著“詩與世界接軌”旗號專寫“無韻詩”,典型代表是李少君(當今《詩刋》主編)就常寫“無韻詩”,以惡化現代詩創作標準,把現代詩創作引向斜路。二是有些人在現代詩創作方面無知,受他人影響,以為追求詩的內在韻律可以了,放棄對韻的應用,將散文予以斷行,認為這就是現代詩。這是完全錯誤的。

    任何民族的詩都是有韻的。中國現代詩也應有韻。因此毛主席說“新詩應該精煉,大體整齊,押大致相同的韻”。無韻不成詩。有人曾對我說,印度詩是無韻詩。當時我還信以為真。結果看了《流浪者》電影后,看到印度詩的韻律很整齊。

    達里奧是美國詩人,他寫的英文詩與中華民族的詩句有本質上的不同。介紹他的詩句也經過翻譯出來,與中國的詩及韻文不合拍。不要以為美國英文詩不是韻文,它同樣是韻文,只不過韻律與漢語韻律不同罷了。況且經過翻譯後,無法保持英語詩的韻律。我們在討論《國際歌》時,就接觸到這個問題。法韻是很美的,因此法韻的歌很動聽,包括《國際歌》,劉歡曾用法語唱了一段《國際歌》,非常動聽,比俄文中文的《國際歌》好聽。因為俄文中文及其他文字的《國際歌》都是經過翻譯的。

    現在有人以翻譯的外文詩為例,在中國詩壇推行“無韻詩詞”,完全錯了。任何民族的詩都是韻文。不能翻譯詩作為“無韻詩”的樣子!

  • 7 # 雲開衡嶽A

    現代詩根本就不算詩歌,寫得好的,就是散文敲回車鍵而已,寫得差的就是賈淺淺。從詩經到唐詩宋詞元曲,現代詩哪有那樣的韻味?古詩詞是美玉,現代詩就是砂石甚至糞土而已。

  • 8 # 未晝時的超級粉絲

    一字苦推敲,通篇反覆審。意,境,韻律不達標;寐,食,春光無情調!

    不論古詩詞或現代詩詞,她們都是所有文體的點睛之筆,高度濃縮的語言精華!任它《紅樓夢》泱泱數萬言,曹公興致到處,僅用區區一短詩,總結得分毫不差且回味無窮,又意象萬千。這個靠的是文學實力喲。

    詩詞講究:意境,韻律天然一體,使讀者產生賞心,悅目又能觸動靈魂,使讀者產生強烈的共鳴。

    詩詞

    永遠在路上……

    創作朋友們

    讓我們攜手共進,開拓創新

    以敬畏之心,敬業之態

  • 9 # 行駛在鋼鐵大道上的人

    詩,只有中文才有,它是基於漢語才能產生,沒有漢語字,詞的特性,就不成為詩。那有人說,那不外國也一有詩嗎?那根本不是詩,那是外國的,一種基於外語的-種文學體裁,在翻譯時,看樣子接近,感覺差不多就翻成了詩,可意思相遠了。漢語中字詞的內涵和外延相當深,相當廣,並有一定的格律規範,使其有豐富的想象力和欣賞價值,可外文沒有字只有詞,而詞的意思是單一的,固定的,既設內涵,又不能外延,只能用詞和詞的堆砌,連線產生有限的想象,例如同樣是寫屎的詩,毛主席的送瘟神中,千村薛荔人遺矢,矢就是屎,讀後,那種瘟疫過後村村人空,室室汙汙穢的慘景呈現眼前,可淺淺的所謂現代屎尿詩,你讀後能想到的就是小孩拉屎後玩粑粑,就是用中文寫外國的所謂現代詩,也沒欣賞價值,必須用漢語按格律韻寫詩,才是詩。

  • 10 # 半坡222

    美國學者韋勒克,沃倫,在文學理論裡有這樣一段論述,每一件文學作品首先是一個聲音系列,從這個聲音再生出意義,聲音是詞語的物質外殼,是詞義表達的形態,音韻是以音響為物質表達手段的,是音響藝術,漢傳統格律詩就是這樣,有一個聲音系列(不對應時音口語),是切韻系詩音韻,由隋唐到清沿用一千多年,但民國廢除,改用時音口語寫詩,問題是漢語的聲調是有辨義作用的,這在單音節切韻音系裡很容易做到字正腔圓,現代漢語以雙音節片語為主,是片語辦義為第一性,連詞成章要做到不轉聲調,不發輕聲,按原字發音,你聽到的就不會是字正腔圓,而是轉音噪調一堆,所以閱看為第一屬性靜態文學,就成了現代詩的選項了,一種不用欣賞文字音響藝術的靜態文字詩,還要什麼押韻,押韻,平仄粘對是為文字音響藝術而存在的,所以,現代詩不押韻是理所可然的!不是不想押,而是押也沒用!

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 在美國壓力下,印度開始停止進口委內瑞拉石油,馬杜羅還能堅持的下去嗎?