1、昨夜雨疏風驟,濃睡不消殘酒。------李清照《如夢令》譯文:昨天夜裡雨點雖然稀疏,但是風卻勁吹不停,我酣睡一夜,然而醒來之後依然覺得還有一點酒意沒有消盡。
2、佇倚危樓風細細,望極春愁,黯黯生天際。------柳永《蝶戀花》譯文:我長時間倚靠在高樓的欄杆上,微風拂面一絲絲一細細,望不盡的春日離愁,沮喪憂愁從遙遠無邊的天際升起。
3、昨夜星辰昨夜風,畫樓西畔桂堂東。------李商隱《無題》譯文:昨夜星光燦爛,夜半卻有習習涼風,我們酒筵設在畫樓西畔、桂堂之東。
4、昨夜風兼雨,簾幃颯颯秋聲。------李煜《烏夜啼》譯文:昨天的夜晚,風雨交加, 遮窗的帳子被秋風吹出颯颯的聲響,窗戶外傳來了令人心煩的風聲雨聲,整整響了一夜。
5、暖雨晴風初破凍,柳眼梅腮,已覺春心動。------李清照《蝶戀花》譯文:暖暖的雨,暖暖的風,送走了些許冬天的寒意。柳葉長出了,梅花怒放了,春天已經來了。
6、細雨斜風作曉寒,淡煙疏柳媚晴灘。------蘇軾《浣溪沙》譯文:細雨斜風天氣微寒。淡淡的煙霧,灘邊稀疏的柳樹似乎在向剛放晴後的沙灘獻媚。
7、風絮飄殘已化萍,泥蓮剛倩藕絲縈。------納蘭性德《山花子》譯文:風中的柳絮殘飛到水面化作浮萍,河泥中的蓮花雖然剛勁果斷,但是它的莖卻依然會絲絲縈繞不斷。
8、風乍起,吹皺一池春水。------馮延己《謁金門》譯文:春風乍起,吹皺了一池碧水。
9、明日風回更好,今宵露宿何妨?------張孝祥《西江月》譯文:明日風向轉為順風更加好,那麼今夜露宿又有什麼關係呢?
10、小雨纖纖風細細,萬家楊柳青煙裡。------朱服《漁家傲》譯文:綿綿的細雨微微的風,千家萬戶掩映在楊柳密蔭青煙綠霧中。
1、昨夜雨疏風驟,濃睡不消殘酒。------李清照《如夢令》譯文:昨天夜裡雨點雖然稀疏,但是風卻勁吹不停,我酣睡一夜,然而醒來之後依然覺得還有一點酒意沒有消盡。
2、佇倚危樓風細細,望極春愁,黯黯生天際。------柳永《蝶戀花》譯文:我長時間倚靠在高樓的欄杆上,微風拂面一絲絲一細細,望不盡的春日離愁,沮喪憂愁從遙遠無邊的天際升起。
3、昨夜星辰昨夜風,畫樓西畔桂堂東。------李商隱《無題》譯文:昨夜星光燦爛,夜半卻有習習涼風,我們酒筵設在畫樓西畔、桂堂之東。
4、昨夜風兼雨,簾幃颯颯秋聲。------李煜《烏夜啼》譯文:昨天的夜晚,風雨交加, 遮窗的帳子被秋風吹出颯颯的聲響,窗戶外傳來了令人心煩的風聲雨聲,整整響了一夜。
5、暖雨晴風初破凍,柳眼梅腮,已覺春心動。------李清照《蝶戀花》譯文:暖暖的雨,暖暖的風,送走了些許冬天的寒意。柳葉長出了,梅花怒放了,春天已經來了。
6、細雨斜風作曉寒,淡煙疏柳媚晴灘。------蘇軾《浣溪沙》譯文:細雨斜風天氣微寒。淡淡的煙霧,灘邊稀疏的柳樹似乎在向剛放晴後的沙灘獻媚。
7、風絮飄殘已化萍,泥蓮剛倩藕絲縈。------納蘭性德《山花子》譯文:風中的柳絮殘飛到水面化作浮萍,河泥中的蓮花雖然剛勁果斷,但是它的莖卻依然會絲絲縈繞不斷。
8、風乍起,吹皺一池春水。------馮延己《謁金門》譯文:春風乍起,吹皺了一池碧水。
9、明日風回更好,今宵露宿何妨?------張孝祥《西江月》譯文:明日風向轉為順風更加好,那麼今夜露宿又有什麼關係呢?
10、小雨纖纖風細細,萬家楊柳青煙裡。------朱服《漁家傲》譯文:綿綿的細雨微微的風,千家萬戶掩映在楊柳密蔭青煙綠霧中。